铢两悉称
(1) 悉:都。形容两者的轻重或优劣相当,没有一点差别
⒈ 形容两者轻重相当或优劣相等。
引清陈炽《<盛世危言>序》:“如良医之治疾,大匠之程材,所为条理井然,銖两悉称,积习丕变,而民听不疑者当别有在。”
清王应奎《柳南随笔》卷二:“律诗对偶,固须銖两悉称,然必看了上句,使人想不出下句,方见变化不测。”
鲁迅《华盖集续编·<学界的三魂>附记》:“我要‘以眼还眼以牙还牙’……因为我是人,难于上帝似的铢两悉称。”
亦作“銖两相称”。 茅盾《大题小解》:“于是指出何者为适如其分,銖两相称,何者被强调了非特殊点而忽略了特殊点,何者甚至被拉扯成为‘四不像’。”
称,相当。铢两悉称比喻双方分量相当,不分上下。
【解释】形容两方面轻重相等;优劣相当(铢:古代极小的重量单位;据说六铢为一锱;四锱为一两)。
【出处】明 周晖《金陵琐事》:“梁同考坐吏书之左,去官三百余员,铢两悉称,士林服之,士林荣之,此皆破格之异命也。”
【示例】倘要保存上文,则将末两句改为“警察队空枪亦一齐发声,乡民始后退”,这才铢两悉称,和军警都毫无关系。(鲁迅《伪自由书 不通两种》
【近义词】半斤八两、不相上下、平起平坐
【反义词】判若云泥、天差地别、天渊之别
【语法】铢两悉称主谓式;作谓语、定语;含褒义。
铢(銖)
⒈ 古代重量单位,二十四铢等于旧制一两(亦有其他说法,标准不一):铢两(极轻微的分量)。锱铢(古代很小的重量单位。喻极微小的数量)。铢积寸累(
)(喻一点一滴地积累)。⒉ 不锋利:铢钝。
baht
形声:从钅、朱声
unit of weight, one twenty-fourth of a Chinese ounce (liang)
两(兩)
⒈ 数目,二。一般用于量词和“个、半、千、万、亿”前:两个黄鹂。两本书。
⒉ 双方:两可。两边。两便(客套用语,彼此方便)。两旁。两侧。两袖清风。两败俱伤。
⒊ 中国市制重量单位:十两(一市斤。旧制为十六两一市斤)。半斤八两(喻彼此一样,不相上下,含贬义)。
⒋ 表示不定数目:两下子。两着儿(
)。liang、tael、twain
象形
two, both, pair, couple; ounce
悉
⒈ 知道:洞悉(很清楚地知道)。尽悉。获悉。来函敬悉。
⒉ 尽,全:悉力。悉心。悉数(
)(完全列举,如“不可悉悉”)。all、entirely、know、learn
会意
称(稱)
⒈ 量轻重:称量(
)。⒉ 叫,叫做:自称。称呼。称帝。称臣。称兄道弟。
⒊ 名号:名称。简称。称号。称谓。职称。
⒋ 说:声称。称快。称病。称便。
⒌ 赞扬:称道。称许。称颂。称赞。
⒍ 举:称兵。称觞祝寿。
称(稱)
⒈ 适合:称心。称职。相称。匀称。对称。
称(稱)
⒈ 同“秤”。
call、name、say、weigh up
原为形声
call; name, brand; address; say