译文及注释
译文
我的身体逐渐衰老,身体多病,头脑又乱又健忘。
对于平常来往的人,十之八九已记不得。
程先生是我晚年相遇的人,交谈中显示出卓立的オ气。
精辟的言论使我耳聪目明,觉得增加了许多聪明智慧。
您是千年之后再世的鲍叔牙,把宝贵的友谊及于我身。
我们的情意持久,如同长青的老柏;我们的义气厚重,可使蛰伏的长蛇惊动。
如果您经常能与我相见,足可宽慰我这白发之人一颗痛苦的心。
想到分别就在眼前,各种忧愁一齐袭上心头。
我感愧事务繁忙,来不及为您饯行,您却拿来许多佳肴替我设宴。
用洁白的丝绳提来长鱼,还带来碧酒和晶莹的白米。
途穷之际才能看清世态人情,世事梗塞啊感慨生路的艰难。
眼下东风吹化了早春的残冰,江河宽广大地湿润。
感念您如此珍惜自己的羽翼,温饱之后就要把它敛起。
不作那翻动云烟的猛鹘,一听到鸟鸣便急速地扑击。
注释
录事:录事参军的省称,掌总录众官署文簿,举弹善恶。《唐六典》卷二六:太子左右卫率府有录事参军一人。
鄙夫:杜甫自谦词。《东都赋》:“鄙夫寡识。”
行:行将。
衰谢:犹衰退。
忘:原作“妄”,校云:“一作忘”。
程侯:指程录事。
才杰立:才气卓立。
熏然:和顺貌。薰乃薰炙之意。
耳目开:耳聪目明。
鲍叔:鲍叔牙。此以鲍叔比程录事。
末契:对人谦称自己的情谊。陆机《叹逝赋》:“托未契于后生。”
钟:全唐诗校:“一作中。”
修蛇:长蛇。《淮南子》:“封稀修蛇。”《易》:“龙蛇之蛰,以存身也。”
垂白:白发下垂。《前汉·杜钦传》:纪阳侯书,诚哀老姊垂白。注:自发下垂也。
告:全唐诗校:“一作生。”陆机诗序:“悼心告别。”
淹晷:滞留时刻。晷,日影。
突不黔:指烟囱尚未熏黑,无烹煮以待客。
羞以:全唐诗校:“一作明似。”
赒给:救济。
素丝:汉人《古诗为焦仲卿妻作》:“宛转素丝绳。”
碧酒:色如碧玉的美酒。玉
粒:指米。社修可曰:《酒谱》:安期先生与神女会于圜丘,酣玄碧之酒。《战国策》:“粒米如玉。”沈约诗:玉粒晨炊,华烛夜炳。
交态:友情的深浅程度。《翟方进传》:“一贵一贱,乃见交态。”
世梗:世道梗阻。
路涩:路难行。潘尼诗,“世故尚未夷,崤函方路涩。”
泱莽:昏暗不明貌。
后土:即大地。古时称地神或土神为后土。
君:指程录事。
戢:收敛。
鹘:古书上说的一种鸟,猛禽。
闻呼向禽急:卢注:鹘闻人呼,则向禽而击。
此诗原注:程携酒馔相就取别。黄鹤注谓乾元元年(758年),在谏省作,据诗云“内愧突不黔”,则非为拾遗时矣,当是天宝十五年(756年)春作。
题名《洛桥晚望》,突出了一个“望”字。
“天津桥下冰初结,洛阳陌上人行绝。”这首小诗的一、二句是说,天津桥下的冰刚结不久,洛阳的大道上几乎没有了行人。
“榆柳萧疏楼阁闲,月明直见嵩山雪。”诗的三、四句是说,叶落枝秃的榆柳掩映着静谧的楼台亭阁,在明净的月光下,一眼便看到了嵩山上那皑皑白雪。
四句诗,都写所见之景,然而前三句境界与末句的境界迥然不同。前三句描摹了初冬时节的萧瑟气氛:桥下冰初结,路上行人绝,光秃秃的榆柳掩映着静谧的楼台亭阁,万籁俱寂,悄无人声。就在这时,诗人大笔一转:“月明直见嵩山雪”。笔力遒劲,气象壮阔,将视线一下延伸到遥远的嵩山,给沉寂的画面增添了无限的生机,在人们面前展现了盎然的意趣。到这时,人们才恍然惊悟,诗人写冰初结,是为积雪张本;写人行绝,是为气氛作铺陈;写榆柳萧疏,是为远望创造条件。同时,从初结之“冰”,到绝人之“陌”,再到萧疏之“榆柳”、闲静之“楼阁”,场景不断变换,而每一变换后的场景,都与末句的望山接进一步。这样由近到远,视线逐步开阔,他忽然发现在明净的月光下,一眼看到了嵩山上那皑皑白雪,感受到惊人的快意和美感。而“月明”一句,不仅增添了整个画面的亮度,使得柔滑的月光和白雪的反射相得益彰,而且巧妙地加一“直见”,使人精神为之一振。
这首诗写出了“明月照积雪”的壮丽景象。天空与山峦,月华与雪光,交相辉映,上下通明一片银白,真是美极了。诗人从萧疏的洛城冬景中,开拓出一个美妙迷人的新境界,而明月、白雪都是冰清玉洁之物,展现出一个清新淡远的境界,寄寓着诗人高远的襟怀。
前人有云孟诗开端最奇,而此诗却奇在结尾。它通过前后映衬,积攒力量,造成气势,最后以警语结束全篇,有画龙点睛之妙。
这是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的诗歌。全诗三章首句均以大鸨这种鸟本不会在树上栖息,却反常地栖息在树上来比喻成群的农民反常的生活——长期在外服役而不能在家安居务农养家糊口,其苦情可见一斑。因为鸨鸟是属于雁类的飞禽,其爪间有蹼而无后趾,生性只能浮水,奔走于沼泽草地,不能抓握枝条在树上栖息。而今鸨鸟居然飞集在树上,犹如让农民抛弃务农的本业常年从事徭役而无法过正常的生活。这是一种隐喻的手法,正是诗人独具匠心之处。王室的差事没完没了,回家的日子遥遥无期,大量的田地荒芜失种。老弱妇孺饿死沟壑,这正是春秋战国时期各国纷争、战乱频仍的现实反映,所以诗人以极其怨愤的口吻对统治者提出强烈的抗议与控诉,甚至呼天抢地,表现出人民心中正燃烧着熊熊的怒火,随时随地都会像炽烈的岩浆冲破地壳的裂缝喷涌而出,掀翻统治阶级的宝座。
全诗三章语言大同小异,这是民间歌谣的共同点。至于三章分别举出栩、棘、桑三种树木,则纯粹是信手拈来,便于押韵,别无其他深意。