花笺得得寄瀛洲,约我今宵特地留。
好笑花头迷去路,绿杨无处认青楼。
花笺得得寄瀛洲,约我今宵特地留。
好笑花头迷去路,绿杨无处认青楼。
华岳

华岳

华岳,南宋诗人。生卒年不详,字子西,贵池(今属安徽)人。因读书于贵池齐山翠微亭,自号翠微,武学生。开禧元年(1205)因上书请诛韩侂胄、苏师旦,下建宁(今福建建瓯)狱。韩侂胄诛,放还。嘉定十年(1217),登武科第一,为殿前司官属。密谋除去丞相史弥远,下临安狱,杖死东市。其诗豪纵,有《翠微北征录》。 ▶ 293篇诗文

猜您喜欢
山河千里国,城阙九重门。
山河千里国,城阙(què)¹九重门。
译文:国家山河千里,都城门户九重。
注释:¹城阙:都城,京城。
不睹皇居壮,安知天子尊。
不睹皇居¹壮,安知天子尊。
译文:没有看到帝都皇宫的壮丽,怎么知道天子的尊贵?
注释:¹皇居:皇宫,亦指皇城。
皇居帝里崤函谷,鹑野龙山侯甸服。
皇居帝里¹(xiáo)²谷,鹑(chún)³龙山侯甸(diàn)服。
译文:帝都坐落于崤山与函谷关,秦地龙山一带都属于侯服与甸服。
注释:¹帝里:犹言帝都,京都。²崤函:崤山与函谷关。自古为险要的关隘。函谷东起崤山,故以并称。³鹑野:指秦地。⁴侯甸:侯服与甸服。古代王畿外围千里以内的区域。
五纬连影集星躔,八水分流横地轴。
五纬¹连影集星躔(chán)²,八水³分流横地轴。
译文:五星连缀与日月依次运行,八川分流纵横于地轴之上。
注释:¹五纬:金、木、水、火、土五星。²星躔:日月星辰运行的度次。³八水:八川。
秦塞重关一百二,汉家离宫三十六。
秦塞重关一百二,汉家离宫¹三十六。
译文:秦地关塞有一百二十重,汉家离宫有三十六座。
注释:¹离宫:正宫之外供帝王出巡时居住的宫室。
桂殿嶔岑对玉楼,椒房窈窕连金屋。
桂殿嶔(qīn)(cén)¹对玉楼,椒房²窈窕连金屋。
译文:高峻的宫殿对着华丽的楼宇,幽深的后宫连着金碧的屋室。
注释:¹嶔岑:高峻。嵚,一作“阴”。岑,一作“崟”。²椒房:泛指后妃居住的宫室。
三条九陌丽城隈,万户千门平旦开。
三条九陌¹²城隈(wēi)³,万户千门平旦开。
译文:帝都的角落也都是纵横大道,千门万户一到清晨次第开。
注释:¹三条九陌:泛指帝都的纵横大道。²丽:一作“凤”。³城隈:城内偏僻处。⁴平旦:清晨。
复道斜通鳷鹊观,交衢直指凤凰台。
复道斜通鳷(zhī)鹊观¹,交衢(qú)²直指凤凰台。
译文:凌空的复道斜着伸向鳷鹊观,道路要冲直接通向凤凰台。
注释:¹鳷鹊观:汉宫观名,在长安甘泉宫外,汉武帝建元中建。²交衢:指道路交错要冲之处。
剑履南宫入,簪缨北阙来。
剑履¹南宫入,簪(zān)²北阙来。
译文:高官显宦们身佩宝剑,昂然从南宫北阙进进出出。
注释:¹剑履:即剑履上殿,古代得到帝王特许的大臣,可以佩着剑穿着鞋上朝,被视为极大的优遇。²簪缨:古代达官贵人的冠饰。后遂借以指高官显宦。
声名冠寰宇,文物象昭回。
声名冠寰(huán)¹,文物象昭回²
译文:美名扬于天下,形象题于画阁,业绩载入史册,光荣如同日月。
注释:¹寰宇:犹天下。旧指国家全境。²昭回:谓星辰光耀回转。
钩陈肃兰戺,璧沼浮槐市。
钩陈¹肃兰戺(shì)²,璧沼(zhǎo)³浮槐市
译文:后宫圣境,静穆清幽,在学宫泮池边,青槐之下,纵论古今。
注释:¹钩陈:指后宫。²兰戺:台阶的美称。³璧沼:即璧池,古代学宫前半月形的水池,借指太学和皇帝的选士之所。⁴槐市:汉代长安读书人聚会、贸易之市。因其地多槐而得名。后借指学宫,学舍。
铜羽应风回,金茎承露起。
铜羽¹应风回,金茎²承露起。
译文:展翅翱翔的铜乌殷勤地探测着风云的变幻,高擎金盘的仙掌虔诚地承接着玉露。
注释:¹铜羽:即铜乌。羽:一作“雀”。²金茎:用以擎承露盘的铜柱。
校文天禄阁,习战昆明水。
校文¹天禄阁²,习战³昆明水。
译文:文武百将各司其职,文将治国安邦,武将戍边拓疆。
注释:¹校文:校勘文章。天²禄阁:汉宫中藏书阁名。汉高祖时创建,在未央宫内。³习战:练习作战。
朱邸抗平台,黄扉通戚里。
朱邸¹²平台³,黄扉(fēi)通戚里
译文:权贵们的居所,就像皇帝的离宫一样众多华丽。
注释:¹朱邸:汉诸侯王第宅,以朱红漆门,故称朱邸。后泛指贵官府第。²抗:一作“接”。³平台:供休憩、眺望等用的露天台榭。⁴黄扉:古代丞相、三公、给事中等高官办事的地方,以黄色涂门上,故称。⁵戚里:帝王外戚聚居的地方。
平台戚里带崇墉,炊金馔玉待鸣钟。
平台戚里带崇墉¹,炊²金馔(zhuàn)³待鸣钟。
译文:他们不但身居华屋,而且钟鸣鼎食,饮食考究。
注释:¹崇墉:高墙,高城。²炊:一作“灼”。³馔玉:指珍美如玉的食品。
小堂绮帐三千户,大道青楼十二重。
小堂绮(qǐ)¹三千户,大道青楼²十二重。
译文:娱乐场所多达三千户,大道旁青色阁楼足有十二重。
注释:¹绮帐:华丽的帷帐。²青楼:青漆涂饰的豪华精致的楼房。
宝盖雕鞍金络马,兰窗绣柱玉盘龙。
宝盖雕鞍(ān)¹金络²马,兰窗绣柱玉盘龙³
译文:他们骑着宝盖雕鞍金络马,住着兰窗绣有玉盘龙柱子的房子。
注释:¹雕鞍:刻饰花纹的马鞍;华美的马鞍。²金络:即金络头,借指良马。³玉盘龙:梁柱盘龙浮雕的美称。
绣柱璇题粉壁映,锵金鸣玉王侯盛。
¹柱璇题²³壁映,锵(qiāng)金鸣玉王侯盛。
译文:绣柱上玉饰椽头粉彩墙壁,映出锵金鸣玉的王侯贵人的景况。
注释:¹绣:一作“绮”。²璇题:玉饰的椽头。³粉:一作“彩”。⁴锵金鸣玉:金玉相撞而发声。比喻音节响亮,诗句优美。
王侯贵人多近臣,朝游北里暮南邻。
王侯贵人多近臣¹,朝游北里暮南邻。
译文:王侯贵人大多是皇帝的近臣,他们早晨游北里傍晚游南邻。
注释:¹近臣:指君主左右亲近之臣。
陆贾分金将宴喜,陈遵投辖正留宾。
陆贾(jiǎ)分金¹将宴喜²,陈遵投辖³留宾。
译文:享着像陆贾休官后分家产的安乐,像陈遵投辖那样好客留宾。
注释:¹陆贾分金:谓休官后平分家产与子孙以为生计。²宴喜:安乐。³陈遵投辖:为好客留宾的典故。⁴正:一作“尚”。
赵李经过密,萧朱交结亲。
赵李¹经过密,萧朱²交结亲。
译文:他们的交情就像赵飞燕和婕好李平、萧育和朱博一样。
注释:¹赵李:历来注家对“赵李”的注解存在分歧,按照顾炎武的看法,赵李应该指汉成帝时期的皇后赵飞燕和婕妤李平。²萧朱:指萧育和朱博。西汉时人,两人始为好友,后有隙,终成仇人。
丹凤朱城白日暮,青牛绀幰红尘度。
丹凤朱城¹白日暮,青牛²(gàn)(xiǎn)³红尘度。
译文:从暮色苍茫到更深漏残,绿杨青桑道上,车如流水马如龙。
注释:¹朱城:指宫城。²牛:一作“巾”。³绀幰:天青色车幔。⁴红尘:指繁华之地。
侠客珠弹垂杨道,倡妇银钩采桑路。
侠客珠弹¹垂杨道,倡妇²银钩采桑路。
译文:垂杨道上侠客以珠作弹,采桑路上娼妓争奇斗艳。
注释:¹珠弹:以珠作弹,谓其豪贵。²倡妇:以歌舞为业的倡家妇女。
倡家桃李自芳菲,京华游侠盛轻肥。
倡家桃李自芳¹菲,京华游侠盛²轻肥³
译文:娼妓们打扮入时艳若桃李,京城的游侠也是轻裘肥马。
注释:¹芳:一作“芬”。²盛:一作“事”。³轻肥:“轻裘肥马”的略语。
延年女弟双凤入,罗敷使君千骑归。
延年¹女弟双凤²入,罗敷(fū)³使君千骑归。
译文:碧纱帐里,彩珠帘内,皇帝与宠妃,使君与罗敷,出双入对。
注释:¹延年:指西汉协律都尉李延年。²凤:一作“飞”。³罗敷:古代美女名。使君:汉时称刺史为使君。
同心结缕带,连理织成衣。
同心结缕带,连理织成衣。
译文:同心结缕带,连理织成衣,厮守之状如胶似漆。
春朝桂尊尊百味,秋夜兰灯灯九微。
春朝桂尊¹尊百味,秋夜兰灯²灯九微。
译文:歌舞场上,轻歌曼舞,沉迷于灯红酒绿的梦幻里。
注释:¹桂尊:即“桂樽”,对酒器的美称。²兰灯:精致的灯具。
翠幌珠帘不独映,清歌宝瑟自相依。
翠幌(huǎng)¹珠帘不独映,清歌宝瑟²自相依。
译文:精致的灯具和绿色的帷幔交相辉映,真是纸醉金迷。
注释:¹翠幌:绿色的帷幔。²宝瑟:瑟的美称。
且论三万六千是,宁知四十九年非。
且论三万六千¹是,宁知四十九年非。
译文:他们不可能像蘧伯玉那样,五十岁知道四十九年的不是。
注释:¹三万六千:一作“二八千金”。
古来荣利若浮云,人生倚伏信难分。
古来荣利若浮云,人生倚伏信难分。
译文:古来功名利禄就像天上的浮云,人生的祸福相互依存难解难分。
始见田窦相移夺,俄闻卫霍有功勋。
始见田窦(dòu)¹相移夺,俄闻卫霍²有功勋。
译文:刚刚看田窦两家在争夺权利,很快卫霍两人又建立功勋。
注释:¹田窦:田、窦是汉代的两个大士族。²卫霍:汉代两个大将军卫青、霍去病。
未厌金陵气,先开石椁文。
未厌金陵¹²,先开石椁(guǒ)³
译文:还未压住金陵的天子气,先打开石椁上的铭文。
注释:¹金陵:南京。²气:气脉。³石椁文:石椁上的铭文。椁,套在棺材外面的大棺材。
朱门无复张公子,灞亭谁畏李将军。
朱门¹无复张公子²,灞(bà)亭谁畏李将军。
译文:朱门已没有伴君微服出行的张公子,灞亭有谁敬畏李将军。
注释:¹朱门:红漆大门。指贵族豪富之家。²张公子:即张放,经常陪伴汉成帝微服出行。
相顾百龄皆有待,居然万化咸应改。
相顾百龄皆有待,居然¹万化咸应改。
译文:就算活到百岁也不能完全自由,世间万物都会适时而变化。
注释:¹居然:犹安然。形容平安,安稳。
桂枝芳气已销亡,柏梁高宴今何在。
桂枝芳气¹已销亡,柏梁²高宴今何在。
译文:桂枝的香气不能永存,柏梁台的宴会现在还在吗?
注释:¹芳气:芬香的气味。常喻美德。²柏梁:指柏梁台。
春去春来苦自驰,争名争利徒尔为。
春去春来苦自驰,争名争利徒尔¹为。
译文:春去春来,年年岁岁,苦苦地争名夺利其实都是枉然。
注释:¹徒尔:徒然,枉然。
久留郎署终难遇,空扫相门谁见知。
久留郎署¹终难遇,空扫相门²谁见知。
译文:久留郎署,为丞相扫门,还是未遇到赏识、引荐自己的人。
注释:¹郎署:汉唐时宿卫侍从官的公署。²扫相门:为丞相扫门,以求引荐。
当时一旦擅豪华,自言千载长骄奢。
当时¹一旦擅豪华,自言千载长骄奢。
译文:当时一旦登上高位得豪华,自以为可以长久地骄奢下去。
注释:¹当时:一作“莫矜”。
倏忽抟风生羽翼,须臾失浪委泥沙。
(shū)忽抟(tuán)¹生羽翼,须臾失浪委泥沙。
译文:可是忽然间刮起一阵狂风,很快就失势坠落到泥沙之中。
注释:¹抟风:旋风。后因称乘风捷上为“抟风”。
黄雀徒巢桂,青门遂种瓜。
黄雀¹徒巢桂²,青门遂种瓜³
译文:王莽篡权是徒然的,不如邵平在青门外种瓜。
注释:¹雀:一作“鹤”。²桂:一作“柱”。³青门遂种瓜:秦东陵侯召平秦亡后在青门种瓜。后因以种瓜代指隐居。
黄金销铄素丝变,一贵一贱交情见。
黄金销铄(shuò)¹素丝变,一贵一贱交情见。
译文:黄金会销熔,白丝因染会变色,贵贱交情需考验。
注释:¹销铄:熔化。
红颜宿昔白头新,脱粟布衣轻故人。
红颜宿昔¹白头新,脱粟(sù)布衣轻故人²
译文:从前的红颜不久就变白头,富贵之后就会轻视故人。
注释:¹宿昔:旦夕。²脱粟布衣轻故人:典出公孙弘。这里反典故之意而用之,意谓贵者轻视故人。脱粟,糙米;只去皮壳、不加精制的米。
故人有湮沦,新知无意气。
故人有湮(yān)¹,新知无意气。
译文:故人沦落失势,新结交的知心朋友也没有义气。
注释:¹湮沦:沦落,埋没。
灰死韩安国,罗伤翟廷尉。
灰死韩安国,罗伤翟(zhái)廷尉。
译文:韩安国能够死灰复燃,翟公失势之后就受冷落。
已矣哉,归去来。
已矣¹哉,归去来。
译文:罢了,还是回去吧!
注释:¹已矣:叹词。罢了,算了。
马卿辞蜀多文藻,扬雄仕汉乏良媒。
马卿¹辞蜀多文藻,扬雄仕汉乏良媒。
译文:司马相如辞赋再佳也只能回到临邛卖酒,扬雄学识渊博却无人赏识他。
注释:¹马卿:汉司马相如字长卿,后人遂称之为马卿。
三冬自矜诚足用,十年不调几邅回。
三冬自矜¹诚足用,十年不调几邅(zhān)²
译文:东方朔自夸三冬所学知识已经足够,张释叹息为骑郎事十年也未有升迁境遇。
注释:¹自矜:自负;自夸。²邅回:难行不进貌。
汲黯薪逾积,孙弘阁未开。
汲黯¹薪逾积,孙弘²阁未开。
译文:汲黯官吏年高资深反位居人下,我的才华还没被孙弘一般的有识之士发掘。
注释:¹汲黯:西汉大臣,为人耿直,好直谏廷诤。²孙弘:即公孙弘。字季,西汉菑川人。少时为狱吏,年四十余始治《春秋公羊传》,以熟悉文法吏治,被武帝任为丞相,封平津侯。
谁惜长沙傅,独负洛阳才。
谁惜长沙傅¹,独负洛阳才²
译文:谁来怜惜被贬长沙贾谊,空有一身才能无处施展。
注释:¹长沙傅:指西汉贾谊。文帝时贾谊被谪为长沙王太傅,故称。傅,一作“赋”。²洛阳才:汉洛阳贾谊年少敢言,朝廷公卿如绛灌之属尽害之,终遭贬谪为长沙王太傅。见《史记·屈原贾生列传》。后因以“洛阳才”比喻遭贬谪、流放之才人。

  这首诗是作者富于现实主义精神的优秀名篇。作于唐高宗上元三年(676)诗人从武功主簿调任明堂主簿时。据《旧唐书·文苑传》记载,这首诗又题《上吏部侍郎帝京篇》,诗的前面曾有一篇“启”,作者投赠给当时的吏部侍郎裴行俭,传遍京畿,“以为绝唱”。

  全诗描绘帝京长安的繁华,颇多壮词,显示出大唐帝国的强盛和蓬勃向上的时代风貌,提出了“未厌金陵气,先开石椁文”的居安思危的警示,抒发了怀才不遇的悲愤。诗的结构严谨,共分四个段落:

  从开头到“黄扉通戚里”为第一段,描绘京城胜状;从“平台戚里带崇牖”到“宁知四十九年非”为第二段,描写王侯贵戚的豪奢习气和下层社会的悠游宴会生活;从“古来荣利若浮云”到“罗伤翟廷尉”,是第三段,描绘上层社会变幻莫测的斗争;“已矣哉”以下抒发个人滞留京都无人赏识的苦闷,气势遒劲。清人沈德潜评介这首诗时说:“首叙形式之雄,宫阙之壮;次述王侯贵戚之奢僭无度,至‘古来’以下,慨世道之变迁;‘已矣哉’以下,伤一己之湮滞。”(《唐诗别裁》)诗中“秦塞重关一百二,汉家离宫三十六”二句,突出帝京长安一代关塞之险与宫阙之胜,气势宏伟,艺术效果极佳,堪称名句,历来脍炙人口。从艺术手法上看,作者在本篇中运用赋法,为盛唐歌行的创作开了新生面,是一篇“卓荤不可一世”(陈熙晋语)的艺术杰作。

  该诗约作于上元三年担任明堂主簿时。诗前有《启》,介绍说是应吏部侍郎“垂索”而作的。该诗取材于汉代京城长安的生活故事,以古喻今,抒情言志,气韵流畅,有如“缀锦贯珠,滔滔洪远”,在当时就被视为绝唱。它不仅是诗人的代表作,更是初唐长篇诗歌的代表作之一,堪与卢照邻的《长安古意》媲美,被称为姊妹篇。

  全诗分为四大部分,第一部分(从“山河千里国”至“黄扉通戚里”),状写长安地理形势的险要奇伟和宫阙的磅礴气势。此部分又分作三个小层次。开篇为五言诗,四句一韵,气势凌历,若千钧之弩,一举破题。“山河千里国,城阙九重门”,对仗工整,以数量词用得最好,“千里”以“九重”相对,给人一种旷远、博大、深邃的气魄。第三句是个假设问句,“不睹皇居壮”。其后的第四句“安知天子尊”,是以否定疑问表示肯定,间接表达赞叹、惊讶等丰富复杂而又强烈的情感。此处化用了《史记·高祖纪》中的典故:“萧丞相作未央宫,立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。高祖见城阙壮甚,怒。萧何曰:‘天子以四海为家,非壮丽无以重威,且无令后世有以加也。’高祖乃悦。”只有熟悉这一典故,方能更好体会出这两句诗的意韵。它与开篇两句相互映照,极为形象地概括出泱泱大国的帝都风貌。以上四句统领全篇,为其后的铺叙揭开了序幕。

  第二个小层次描写长安的远景:“皇居帝里崤函谷,鹑野龙山侯甸服。五纬连影集星躔,八水分流横地轴。秦塞重关一百二,汉家离宫三十六。”这六句七言诗,从宏观角度为我们展现了一幅庞大壮丽的立体图景。天地广阔,四面八方,尽收笔底。星光辉映,关山绵亘护卫,沃土抚育,帝京岂能不有!六句诗里连用“五”“八”“一百二”“三十六”等多个数字,非但没有枯燥之感,反而更显典韵奇巧,构成鲜豁之境和独特的景象。此为首句“山河千里国”的细致绘写。

  第三个小层次为长安的近景刻绘:“桂殿嵚崟对玉楼,椒房窈窕连金屋。三条九陌丽城隈,万户千门平旦开。复道斜通鳷鹊观,交衢直指凤凰台。”直入云宵、耀眼辉煌的宫殿,温馨艳冶的禁闱;宽畅而通达的大道,复道凌空,斜巷交织。此为对“皇居壮”的具体刻划。六句诗阐明了帝京的壮观、繁华、气度,不由令人念及天子的尊贵与威严。

  第二部分(“由剑履南宫入”到“宁知四十九年非”)重点描绘长安上流社会王侯贵戚骄奢纵欲的生活。诗人由表面的繁荣昌盛落笔,意在阐释兴衰祸福相倚伏的哲理。此部分又可分为两个层次。诗的前二十六句为第一层次,主要绘写权贵们及其附庸的日常生活。“剑履南宫入,簪缨北阙来。声明冠寰宇,文物象昭回。”细致传神地刻划出享有殊荣的将相们,身佩宝剑,昂然出入宫殿的情景。他们的美名扬于天下,形象题于画阁,业绩载入史册,光荣如同日月。“钩陈肃兰,璧沼浮槐市”,写的是天子的学宫圣境,静穆清幽;学士们漫步泮池、文市,纵论古今于青槐之下,何等的风流儒雅!教化之推行,言路之广开,由此可见一斑!“铜羽应风回,金茎承露起”,既写景又抒情。那展翅翱翔的铜乌殷勤地探测着风云的变幻,期盼国泰民安;那高擎金盘的仙掌虔诚地承接着玉露,祈愿天子万寿无疆!“校文天禄阁,习战昆明水”,指的是文武百将各司其职,文将治国安邦,武将戍边拓疆。“朱邸抗平台,黄扉通戚里”,说的是权贵们的居所,如同皇帝的离宫一样众多华丽。他们不但身居华屋而且饮食考究,“炊金馔玉待鸣钟”,真是气派。“小堂绮窗三千户,大道青楼十二重”是他们娱乐的场所。娼优之多可想而知。她们是由于统治阶级生活需要而滋生的附属阶层。她们的生活自然也豪华奢靡:“宝盖雕鞍金络马,兰窗绣柱玉盘龙。”这样的生活是“朝游北里暮南邻”的锵金鸣玉的王侯贵人所带来的。除了北里南邻的“多近臣”,还有那些失势的旧臣元老和专宠的新贵:“陆贾分金将燕喜,陈遵投辖正留宾。赵李经过密,萧朱交结亲。”他们也都有各自的活动场所和享乐消遣之法,游说饮宴,兴高采烈,逍遥自得。这是朝廷之外的另一番热闹景象。

  第二个层次是描绘长安的夜生活,从暮色苍茫到更深漏残,绿杨青桑道上,车如流水马如龙。一边是艳若桃李的娼妓,一边是年少英俊的侠客。碧纱帐里,彩珠帘内,皇帝与宠妃,使君与罗敷,出双入对,相互依偎,厮守之状如胶似漆。歌舞场上,轻歌曼舞。王公贵人,歌儿舞女,沉迷于灯红酒绿的梦幻里。他们便是如此浑浑噩噩度过自己的一生,岂能如蘧伯玉一般,“年五十而知四十九年非”呢?现实是残酷的,乐极必定生悲。因而诗人在第三部分(从“古来荣利若浮云”至“罗伤翟廷尉”)以其精练灵活的笔触,描绘出一幅动人心弦的历史画卷,把西汉一代帝王将相、皇亲国戚你死我活的残酷的斗争景象和世态人情的炎凉,状写得淋漓尽致。考究用典,精到的议论,生动的描绘,细腻的抒情,惊醒的诘问,交叉使用,纵横捭阖,举重若轻地记录了帝京上层社会的生活史。这部分重点揭示了封建统治阶级的腐朽和无法逃脱的没落命运。

  “古来荣利若浮云,人生倚伏信难分”!从古到今,统治阶级都是一样的。诗人生活的武则天时代,朝廷内部争权夺利激烈,酷吏罗织罪名陷害忠良,正所谓“倏忽搏风生羽翼,须臾失浪委泥沙。”有谁能够掌握自己的命运呢?面对唐朝的现实,诗人发出无可奈何的慨然而叹:“已矣哉,归去来”!继而诗人列举了汉代著名的贤才志士,他们的升迁湮滞,都不取决于个人学识才智的高低,而取决于统治者的好恶。司马相如辞赋再佳,怎奈景帝不喜欢辞赋,只得回到临邛卖酒为生;后来武帝赏识他的辞赋,经过狗监的推荐,才被召任为郎。扬雄学识尽管渊博,然而成、哀、平三位皇帝都不赏识他,他也就无法被提升。“十年不调几邅回”,语意双关,既指张释之十年为骑郎事,也是叹息自己十年没升迁的境遇。汲黯因为直谏而遭到忌恨,贾谊因为才高而被谗言所害。这一结尾,婉转地表达了忠直之士难以被容纳之意。

  沈德谮曾这样评论《帝京篇》:“作帝京篇,自应冠冕堂皇,敷陈主德。此因己之不遇而言,故始盛而以衰飒终也。首叙形势之雄,次述王侯贵戚之奢侈无度。至古来以下,慨世道变迁。已矣哉以下,伤一己之湮滞,此非诗之正声也。”诗论家评诗,立场不同,标准各异,结论自然相左。陈熙晋曾反驳沈祐谮说:“窃谓不然,夫陈思王京洛之篇,每涉斗鸡走马;谢眺金陵之曲,不离绿水朱楼,未闻例效班、张,同其研铄。此诗为上吏部而作,借汉家之故事,喻身世于本朝,本在摅情,非关应制。……篇末自述邅回,毫无所请之意,露于言表。显以贾生自负,想见卓荦不可一世之概。非天下才不能作是论也。沈说非是。”按如今的理解,沈祐谮所说的“次述王侯贵戚之奢侈无度”,并不是该诗的缺点,反而是其生命力之所在。诗人以汉事讽唐,大胆揭露统治阶层的荒淫腐败,以至于“衰飒”,也正是其最富有现实意义之处。

  《帝京篇》的特色,正象闻一多先生所评论的那样,是“洋洋洒洒的宏篇巨作,为宫体诗的一个巨变。仅仅篇幅大没有什么,要紧的是背面有厚积的力量撑持着。这力量是前人谓之‘气势’,其实就是感情。所以卢骆的来到,能使人麻痹了百余年的心灵复活。有感情,所以卢骆的作品,正如杜甫所预言的,‘不废江河万古流’。”

  这首诗是呈给吏部侍郎的,因此内容比《长安古意》庄重严肃 ,气势也更大。形式上较为自由活泼,七言中间以五言或三言,长短句交错,或振荡其势,或回旋其姿。铺叙、抒情、议论也各尽其妙。词藻富丽,铿锵有力,虽然承袭陈隋之遗,但已“体制雅骚,翩翩合度”,为歌行体辟出了一条宽阔的新路。

三年流落巴山道,破尽青衫尘满帽。身如西瀼渡头云,愁抵瞿塘关上草。
三年流落巴山¹道,破尽青衫(shān)²尘满帽。身如西瀼(ràng)³渡头云,愁抵瞿(qú)关上草。
译文:流落巴山蜀水屈指也已三年了,到如今还是青衫布衣沦落天涯,尘满旅途行戍未定。身似瀼水渡口上的浮云,愁如瞿塘峡关中的春草除去还生。
注释:立春:中国传统历法二十四节气中的第一个节气,一般逢节于上一年的岁尾,而习惯上已经把它当作春季的开始。¹巴山:即大巴山,绵亘于陕西、四川一带的山脉,经常用以代指四川。²青衫:古代低级文职官员的服色。³西瀼:水名,在重庆。东西瀼水,流经夔(kuí)州;瞿塘关也在夔州东南。这里用西瀼代指夔州。⁴瞿塘:即长江三峡中的瞿塘峡,其北岸就是夔州。夔州东南江边有关隘,称“江关”,亦名“瞿唐关”。
春盘春酒年年好,试戴银旛判醉倒。今朝一岁大家添,不是人间偏我老。
春盘春酒¹年年好,试戴银旛(fān)²³醉倒。今朝一岁大家添,不是人间偏我老。
译文:春盘春酒年年都是醇香醉人,一到立春日,戴旛胜于头上,痛饮一番,喝到在斜阳下醉倒。人间众生到今日都长一岁,绝非仅仅我一人走向衰老。
注释:¹春盘春酒:谓立春日的应节饮馔。传统风俗,立春日当食春饼、生菜,称为“春盘”。²旛:即幡,是一种窄长的旗子,垂直悬挂。立春这一天,士大夫戴旛胜于头上,本为宋时习俗,取喜庆之意。³判:此处与“拚(pàn)”同义,犹今口语之“豁出去”。

  这首词是陆游四十七岁任夔州通判时所写的。他到夔州到写这首词时不过一年多,却连上岁尾年头,开口便虚称“三年”,且云“流落”,从一入笔就已有波澜之情。次句以形象描写“流落”二字。“青衫”言官位之低,“破尽”可见穷之到了极点“尘满帽”描写出作者在道途中风尘仆仆,行戌未定的栖遑之态简简单单的七个字就活画出一个沦落天涯的诗人形象,与“细雨骑驴入剑门”异曲同工。三、四句仍承一、二句生发。身似浮云,飘流不定;愁如春草,刬去还生。以“西瀼渡头”、“瞿塘关上”为言者,不过取眼前地理景色,与“巴山道”三字相对应而已这上片四句,把抑郁潦倒的情怀写得如此深沉痛切,不了解陆游当时那几年遭遇,是很难掂量出这些句子中所涵蕴的感情分量来的。

  陆游自三十九岁被贬出临安,到镇江作通判,旋移隆兴(府治在今天江西省南昌市);四十二岁又因为“力说张浚用兵”,被削官归山阴故里;到四十五岁才又得到起用夔州通判的新命。他的朋友韩元吉在《送陆务观序》中把陆游心中要说的话说了个痛快:“朝与一官,夕畀一职,曾未足伤朝廷之大;旦而引之东隅,暮而置之西陲,亦无害幅员之广也。……务观之于丹阳(镇江),则既为贰矣,迩而迁之远,辅郡而易之藩方,其官称小大无改于旧,则又使之冒六月之暑,抗风涛之险(由于途中舟坏,陆游几乎被溺死)病妻弱子,左饘右药……”(《南涧甲乙稿》卷十四)。这段话是送陆游从镇江移官到隆兴时写的,说得激昂愤慨。从近处愈调愈远,既不是明明白白的贬职,也不是由于升迁,为什么要这样折腾他呢?韩元吉故作不解,其实他是最了解这其中的缘由的。孝宗赵眘即位后,表面上志存恢复,实则首鼠两端。陆游坚持劝说孝宗抗金,孝宗对之貌似奖掖而实则畏恶。陆游在内政上主张加强中央集权,以增强国力,由此也得罪了握有实权的官僚集团。先前由京官而出判镇江,对他是一个挫折;进而罢黜归里,更是一个挫折;此刻虽起用而远判巴蜀,这又是一个挫折。这一次又一次的打击,显然并非加之于一人,而是意在摧折整个主战派的心志,浇灭抗金复国的火种,那么不幸的人岂只是陆游一个人吗?由此可见,三年流落之哀,不仅是一己之哀,实在是国家民族的大哀。创痛巨深,安得不言之如此深沉痛切?

  上片正面写心底抑郁潦倒之情,抒发报国无门之愤这是陆游诗词的主旋律,在写法上没有什么特别的地方。下片忽然换意,紧扣“立春”二字,以醉狂之态写沉痛之怀,设色陡变,奇峰突起。立春这一天士大夫戴旛胜于头上,这是宋时的一种习俗,戴上旛胜表吉庆之意。但戴银旛而曰“试”,节日痛饮而曰“判”(“判”即“拚”之意),就显然有“浊酒一杯家万里”的不平常意味了。这只是词人借酒消愁,逢场作戏罢了,而内心是很伤感的。结尾处更是飏开一笔,表面上是说不是他一人偏老,而实际上是词人深深感到时光的虚度。这就在上片抑郁潦倒的情怀上,又添一段新愁。词人强自宽解,故作旷达,正是推开一层、透过一层的写法。哭泣本人间痛事,欢笑乃人间快事。

  但今日有人焉,不得不抹干老泪,强颜随俗,把哭脸装成笑脸,让酒红遮住泪痕,这种笑,岂不比哭还要凄惨吗?东坡《赤壁赋》物我变与不变之论,辛弃疾《丑奴儿》“如今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道‘天凉好个秋’”之句,都是强为解脱而写的违心之言,写出更深一层的悲哀,那手法近乎反衬,那境界是一般人所难以达到的。

  纵观全词,上下片都是写心底抑郁之情,但乍看竟好象是两幅图画,两种情怀。沈谦论词作云:“立意贵新,设色贵雅,构局贵变,言情贵含蓄。”(《填词杂说》)但作词之道,条贯、错综,两不可失,此意刘永济《词论·结构篇》曾深言之。读陆游此词,抑郁之情贯穿始终,上下片表现手法截然相异,构局又极错综复杂。读上片,看到的是一个忧国伤时、穷愁潦倒的悲剧人物形象;读下片,看到的是一个头戴银旛,醉态可掬的喜剧人物形象。粗看似迥然不同,但仔细看看他脸上的笑全都是装出来的苦笑,终于领悟到这喜剧其实不过是更深沉的悲剧罢了。

lánhuā ·chūnzuò

yóu sòngdài 

sānniánliúluòshāndào jìnqīngshānchénmǎnmào shēn西rángtóuyún chóutángguānshàngcǎo 
chūnpánchūnjiǔniánniánhǎo shìdàiyínfānpànzuìdǎo jīnzhāosuìjiātiān shìrénjiānpiānlǎo 
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
梁国杨氏¹子九岁,甚²聪惠³。孔君平其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应(yīng)声答曰:“未闻¹⁰孔雀是夫子¹¹家禽。”
译文:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”
注释:¹氏:姓氏,表示家族的姓。²甚:非常。³惠:惠同“慧”,智慧的意思。⁴孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。⁵诣:拜见。⁶乃:就;于是。⁷设:摆放,摆设。⁸示:给……看。⁹曰:说。¹⁰未闻:没有听说过。未:没有。¹¹夫子:旧时对学者或老师的尊称。

①梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。起到了总起全文的作用。

②孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
从孔君平来拜见孩子的父亲一事不约时间来看,两家的关系很好,常来常往。并且还可以看出孔君平很有礼貌,并与小儿关系很好。

③为设果,果有杨梅。
谁为谁设果?联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。看起来孩子很有礼貌,很会招待客人。

④孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
这是故事中的重点部分。孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:“这是你家的家果。”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛!”这信手拈来的玩笑话,很幽默,也很有趣。孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”句子中的“家禽”不同于21世纪的“家禽”,这里的“家”和“禽”各自独立表达意思 。从这里可以看出杨氏子是个聪慧、能言善辩的孩子。他的一句“未闻孔雀是夫子家禽。”这回答巧妙在哪里呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果”这个意思,使孔君平无言以对。因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。杨氏子表现了孩子应有的礼貌,他的语气委婉、机智、幽默而思维敏捷,又表达了“孔雀不是夫子家的鸟,杨梅又怎么是杨家的果”,使孔君平无言以对。既没有伤了两家的和气,又让人一笑而过。

这是小学生初次接触到的文言文。学习本文应重点指导学生把文章读正确。特别要注意停顿的恰当。举例如下:
梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”儿/应声答/曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。”
本文虽行文简洁,不足百字,但古今字义不同是学生阅读理解的难点。要采取以下步骤帮助学生理解短文的意思:

文中的“家禽”说的“家禽”吗?使学生能贯通上下文。
在学生了解课文内容后,指导学生有感情地朗读课文,背诵课文。在读中体会九岁孩子的回答妙在什么地方,交流对这个问题的体会。教师可相机引导学生对比:“孔雀是夫子家禽”“未闻孔雀是夫子家禽”有什么不一样,体会这个孩子回答的委婉和机智。

北斗垂苍莽,明河浮太清。
北斗垂苍莽(mǎng)¹,明河浮太清²
译文:北斗星高悬在茫茫夜空之中,银河悬浮在天空之上。
注释:苍莽:形容边际的辽阔开远,不着边际。²太清:天空。
风林一叶下,露草百虫鸣。
风林一叶下,露草百虫鸣。
译文:秋风穿过树林,落叶飘飘洒洒,露水沾湿秋草,百虫不停的鸣叫。
病入新凉减,诗从半睡成。
病入新凉减,诗从半睡成。
译文:病情随着天气转凉逐渐有了好转,在半睡半醒之中写下了这首诗。
还思散关路,炬火驿前迎。
还思散关¹路,炬火²驿(yì)前迎。
译文:依然想着当年大散关的路,举着火把到驿馆前迎接。
注释:¹散关:大散关为周朝散国之关隘,故称散关。中国关中四关之一。位于宝鸡市南郊秦岭北麓,自古为“川陕咽喉”。²炬火:指点燃的火把。
过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。差池欲住,试入旧巢相并。还相雕梁藻井。又软语、商量不定。飘然快拂花梢,翠尾分开红影。
过春社¹了,度²帘幕³中间,去年尘冷。差(cī)欲住,试入旧巢(cháo)相尘。还相(xiàng)(diāo)(zǎo)。又软语、商量不定。飘然快拂花梢,翠尾分开红影¹⁰
译文:春社日刚刚过去,你们就在楼阁的帘幕中间穿飞,屋梁上落满了旧年的灰尘,冷冷清清。分开羽翼想停下来,再试着钻进旧巢双栖并宿。好奇地张望雕梁藻井,又呢喃软语商量个不停。倏然间飘然而起掠过花梢,如剪的翠尾划开了红色花影。
注释:¹春社:古代春天的社日,以祭祀土神。在立春后第五个戊日。²度:穿过。³帘幕:古时富贵人家多张挂于院宇。⁴差池:燕子飞行时,有先有后,尾翼舒张貌。⁵相:端看、仔细看。⁶雕梁:雕有或绘有图案的屋梁。⁷藻井:用彩色图案装饰的天花板,形状似井栏,故称藻井。⁸软语:燕子的呢喃声。⁹翠尾:翠色的燕尾。¹⁰红影:花影。
芳径。芹泥雨润。爱贴地争飞,竞夸轻俊。红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳。便忘了、天涯芳信。愁损翠黛双蛾,日日画阑独凭。
芳径¹。芹泥²雨润。爱贴地争飞,竞夸轻俊。红楼³归晚,看足柳昏花暝(míng)。应自栖香正稳。便忘了、天涯芳信。愁损翠黛(dài)双蛾(é),日日画阑独凭
译文:芳香弥漫小径间,春雨将芹泥融融浸润。喜欢贴地争飞,好像要比比谁更俊俏轻盈。回到红楼时天色已晚,看够了昏暝中的柳枝花影。但只顾自己在巢安稳栖息,却忘了稍回天涯游子的书信。这可愁坏了闺中憔悴佳人,望穿双眼天天画栏独凭。
注释:¹芳径:长着花草的小径。²芹泥:水边长芹草的泥土。³红楼:富贵人家所居处。⁴柳昏花暝:柳色昏暗,花影迷蒙。暝:天色昏暗貌。⁵栖香:栖息得很香甜,睡得很好。⁶天涯芳信:给闺中人传递从远方带来的书信。古有双燕传书之说。⁷翠黛双蛾:指闺中少妇。黛蛾:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。⁸画阑:雕花的栏杆。⁹凭:倚靠。

  燕子是古诗词中常用的意象,诗如杜甫,词如晏殊等,然古典诗词中全篇咏燕的妙词,则要首推史达祖的这首《双双燕》了。

  这首词对燕子的描写是极为精彩的。通篇不出“燕”字,而句句写燕,极妍尽态,神形毕肖。而又不觉繁复。“过春社了”,“春社”在春分前后,正是春暖花开的季节,相传燕子这时候由南方北归,词人只点明节候,让读者自然联想到燕子归来了。此处妙在暗示,有未雨绸缪的朦胧,既节省了文字,又使诗意含蓄蕴藉,调动读者的想象力。“度帘幕中间”,进一步暗示燕子的回归。“去年尘冷”暗示出是旧燕重归及新变化。在大自然一派美好春光里,北归的燕子飞入旧家帘幕,红楼华屋、雕梁藻井依旧,所不同的,空屋无人,满目尘封,不免使燕子感到有些冷落凄情。

  “差池欲住”四句,写双燕欲住而又犹豫的情景。由于燕子离开旧巢有些日子了,“去年尘冷”,好像有些变化,所以要先在帘幕之间“穿”来“度”去,仔细看一看似曾相识的环境。燕子毕竟恋旧巢,于是“差池欲住,试入旧巢相尘”。因“欲住”而“试入”,犹豫未决,所以还把“雕梁藻井”仔细相视一番,又“软语商量不定”。小小情事,写得细腻而曲折,像一对小两口居家度日,颇有情趣。沈际飞评这几句词说:“‘欲’字、‘试’字、‘还’字、‘又’字入妙。”(《草堂诗馀正集》)妙就妙在这四个虚字一层又一层地把双燕的心理感情变化栩栩如生地传达出来。

  “软语商量不定”,形容燕语呢喃,传神入妙。“商量不定”,写出了双燕你一句、我一句,亲昵商量的情状。“软语”,其声音之轻细柔和、温情脉脉形象生动,把双燕描绘得就像一对充满柔情密意的情侣。人们常用燕子双栖,比喻夫妻,这种描写是很切合燕侣的特点的。恐正是从诗词的妙写中得到的启发吧!果然,“商量”的结果,这对燕侣决定在这里定居下来了。于是,它们“飘然快拂花销,翠尾分开红影”,在美好的春光中开始了繁忙紧张快活的新生活。

  “芳径,芹泥雨润”,紫燕常用芹泥来筑巢,正因为这里风调雨顺,芹泥也特别润湿,真是安家立业的好地方啊,燕子得其所哉,双双从天空中直冲下来,贴近地面飞着,你追我赶,好像比赛着谁飞得更轻盈漂亮。广阔丰饶的北方又远不止芹泥好,这里花啊柳啊,样样都好,风景是观赏不完的。燕子陶醉了,到处飞游观光,一直玩到天黑了才飞回来。

  “红楼归晚,看足柳昏花暝”,春光多美,而它们的生活又多么快乐、自由、美满。傍晚归来,双栖双息,其乐无穷。可是,这一高兴啊,“便忘了、天涯芳信”。在双燕回归前,一位天涯游子曾托它俩给家人捎一封书信回来,它们全给忘记了!这天外飞来的一笔,出人意料。随着这一转折,便出现了红楼思妇倚栏眺望的画面:“愁损翠黛双蛾,日日画栏独凭”。由于双燕的玩忽害得受书人愁损盼望。

  这结尾两句,似乎离开了通篇所咏的燕子,转而去写红楼思妇了。看似离题,其实不然,这正是词人匠心独到之处。试想词人为什么花了那么多的笔墨,描写燕子徘徊旧巢,欲住还休?对燕子来说,是有感于“去年尘冷”的新变化,实际上这是暗示人去境清,深闺寂寥的人事变化,只是一直没有道破。到了最后,将意思推开一层,融入闺情更有馀韵。

  原来词人描写这双双燕,是意在言先地放在红楼清冷、思妇伤春的环境中来写的,他是用双双燕子形影不离的美满生活,暗暗与思妇“画栏独凭”的寂寞生活相对照;接着他又极写双双燕子尽情游赏大自然的美好风光,暗暗与思妇“愁损翠黛双蛾”的命运相对照。显然,作者对燕子那种自由、愉快、美满的生活的描写,是隐含着某种人生的感慨与寄托的。这种写法,打破宋词题材结构以写人为主体的常规,而以写燕为主,写人为宾;写红楼思妇的愁苦,只是为了反衬双燕的美满生活,给人以耳目一新之感。读者自会从燕的幸福想到人的悲剧,不过作者有意留给读者自己去体会罢了。这种写法,因多一层曲折而饶有韵味,因而能更含蓄更深沉地反映人生,煞是别出心裁。但写燕子与人的对照互喻又粘连相接,不即不离,确是咏燕词的绝境。

  作为一首咏物词,《双双燕》获得了前人最高的评价。王士祯说:“咏物至此,人巧极天工错矣!”(《花草蒙拾》)这首词成功地刻画了燕子双栖双宿恩爱羡人的优美形象,把燕子拟人化的同时,描写它们的动态与神情,又处处力求符合燕子的特征,达到了形神俱似的地步,真的把燕子写活了。例如同是写燕子飞翔,就有几种不同姿态。“飘然快拂花梢,翠尾分开红影”,是写燕子在飞行中捕捉昆虫、从花木枝头一掠而过的情状。“飘然”,既写出燕子的轻,但又不是在空中漫无目的地悠然飞翔,而是在捕食,所以又说“快拂花销”。正因为燕子飞行轻捷,体形又小,飞起来那翠尾像一把张开的剪刀掠过“花梢”,就好似“分开红影”了。“爱贴地争飞”,是燕子又一种特有的飞翔姿态,天阴欲雨时,燕子飞得很低。由此可见词人对燕子观察异常细腻,用词非常精刻。词中写燕子衔泥筑巢的习性,写软语呢喃的声音,也无一不肖。“帘幕”、“雕梁藻井”、“芳径”、“芹泥雨润”等等,也都是诗词中常见的描写燕子的常典。“差池欲住”,“差池”二字本出《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”“芹泥雨润”,“芹泥”出杜甫《徐步》诗:“芹泥随燕嘴”。“便忘了天涯芳信”则是化用南朝梁代江淹《杂体诗·拟李都尉从军》“而我在万里,结发不相见;袖中有短愿寄双飞燕”诗意,反从双燕忘了寄书一面来写。

  这首词刻划双燕,有环奇警迈之长,不愧为咏物词之上品。至于求更深的托喻,则是没有的,有的论者认为,“红楼归晚”四句,有弦外之音隐喻韩侂胄之事,虽可备一说,但总不免穿凿太深,反而损害了这首词深广细致的韵致。

参考资料:
1、 高原 等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988:1813-1815

shuāngshuāngyān ·yǒngyān

shǐ sòngdài 

guòchūnshèliǎo duóliánzhōngjiān niánchénlěng chízhù shìjiùcháoxiāngbìng huánxiāngdiāoliángzǎojǐng yòuruǎn shāngliángdìng piāoránkuàihuāshāo cuìwěifēnkāihóngyǐng 
fāngjìng qínrùn àitiēzhēngfēi jìngkuāqīngjùn hónglóuguīwǎn kànliǔhūnhuāmíng yīngxiāngzhèngwěn biàn便wàngliǎo tiānfāngxìn chóusǔncuìdàishuāngé huàlánpíng 
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消