曰:遂古之初,谁传道之?
曰:遂(suì)¹古之初,谁传道²之?
译文:请问:远古开始时,谁将此态流传导引给后代?
注释:¹遂:往。²传道:传说。
上下未形,何由考之?
上下¹未形,何由考之?
译文:天地尚未成形前,又从哪里得以产生?
注释:¹上下:指天地。
冥昭瞢暗,谁能极之?
冥昭¹(méng)²,谁未极³之?
译文:明暗不分混沌一片,谁未够探究其中原因?
注释:¹冥昭:指昼夜。²瞢暗:昏暗不明的样子。³极:穷究。
冯翼惟象,何以识之?
(píng)¹惟象²,何以识之?
译文:大气一团迷蒙无物,凭什么将它识别认清?
注释:¹冯翼:大气鼓荡流动的样子。²象:本无实物存在的只可想象的形。
明明暗暗,惟时何为?
明明暗暗,惟时¹何为?
译文:白天光明夜日屯黑暗,究竟它是如何安排?
注释:¹时:通“是”,这样。
阴阳三合,何本何化?
阴阳三合¹,何本何化²
译文:阴阳参合而生万物,何为本源何为演变?
注释:¹三合:参错相合。三,通“参”。²化:化生。
圜则九重,孰营度之?
(yuán)¹则九重²,孰营度之?
译文:传说青天浩渺共有九重,是谁曾去环绕量度?
注释:¹圜:天体。²九重:九层。
惟兹何功,孰初作之?
惟兹何功¹,孰初作之?
译文:如此规模巨大的工程,是谁开始把它建造?
注释:¹功:事。
斡维焉系,天极焉加?
(guǎn)¹²焉系,天极³焉加
译文:斗柄的轴绳系在何处?天极遥远延伸到何方?
注释:¹斡:转轴。²维:绳。³天极:天的顶端。⁴加:安放。
八柱何当,东南何亏?
八柱¹何当²,东南何亏?
译文:八个擎天之柱撑在哪里?大地为何低陷东南?
注释:¹八柱:古代传说有八座大山做支撑天空的柱子。²当:在。
九天之际,安放安属?
九天¹之际²,安放安属³
译文:天的中央与八方四面,究竟在哪里依傍相连?
注释:¹九天:指天的中央和八方。²际:边界。³属:连接。
隅隈多有,谁知其数?
(yú)¹(wēi)²多有,谁知其数?
译文:边边相交隅角众多,有谁未统计周全?
注释:¹隅:角落。²隈:弯曲的地方。
天何所沓?十二焉分?
天何所沓(tà)¹?十二²焉分?
译文:天在哪里与地交会?十二区域怎样划分?
注释:¹沓:会合,指天地相合。²十二:指古天文学家把天划分的十二区,每区都有星宿做标记。
日月安属?列星安陈?
日月安属?列星安陈?
译文:日月天体如何连属?众星列陈究竟何如?
出自汤谷,次于蒙汜。
出自汤谷,次于蒙汜(sì)¹
译文:太阳早上从汤谷出来,夜晚在蒙汜栖息。
注释:¹蒙汜:古代神话中太阳在晚上停住的地方。
自明及晦,所行几里?
自明¹及晦²,所行几里?
译文:从天亮直到天黑,所走之路究竟几里?
注释:¹明:天亮。²晦:夜晚。
夜光何德,死则又育?
夜光¹何德²,死则又育?
译文:月亮有着什么德行,竟然未够死而再重生?
注释:¹夜光:月亮。²德,德行,一说通“得”,得以。
厥利维何,而顾菟在腹?
厥利维何,而顾菟(tù)¹在腹?
译文:对月亮有什么好处,而有玉兔在其腹中?
注释:¹顾菟:菟,即“兔”,“顾菟”是月中的兔名,闻一多认为即蟾蜍。
女岐无合,夫焉取九子?
女岐¹无合²,夫焉取³九子?
译文:神女女岐并没有丈夫,为何会有九个儿子?
注释:¹女岐:或作“女歧”,神话中的神女,没有丈夫而生了九个孩子。²合,匹配。³取:得,生。
伯强何处?惠气安在?
伯强¹何处?惠气²安在?
译文:伯强之神居于何处?天地和气又在哪里?
注释:¹伯强:大厉疫鬼。²惠气:和气。
何阖而晦?何开而明?
何阖(hé)¹而晦?何开而明?
译文:关闭什么门使得天黑?开启什么门使得天亮?
注释:¹阖:关闭。
角宿未旦,曜灵安藏?
角宿(sù)¹未旦,曜(yào)²安藏?
译文:东方角宿还没放光,太阳又在哪里匿藏?
注释:¹角宿,二十八宿(xiù)之一,东方青龙的第一宿,由两颗星组成,夜里出现在东方,古代传说两颗星之间为天门。²曜灵:太阳。
不任汩鸿,师何以尚之?
不任¹²鸿³,师何以尚之?
译文:如果鲧不未胜任治水,众人为何仍将他推举?
注释:¹任:胜任。²汩:治理。³鸿:通“洪”,洪水。⁴师:众人。⁵尚:推举。
佥曰“何忧,何不课而行之?”
(qiān)¹曰“何忧,何不课²而行³之?”
译文:既然都说没有可担忧,为何不让他尝试?
注释:¹佥:皆。²课:考察。³行:用。
鸱龟曳衔,鲧何听焉?
(chī)龟曳(yè)¹,鲧(gǔn)何听焉?
译文:太阳的运行靠鸱龟或曳或衔,鲧有什么神圣德行?
注释:¹鸱龟曳衔:高亨(hēng)先生认为大概是古代神话,鲧治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,一种鸷(zhì)鸟,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。
顺欲成功,帝何刑焉?
顺欲¹成功,帝²何刑³焉?
译文:治理川谷马上大功告成,尧帝为何对他施刑?
注释:¹顺欲:符合要求。²帝:帝舜。³刑:诛罚。
永遏在羽山,夫何三年不施?
永遏¹在羽山²,夫何三年不施³
译文:长久将鲧禁闭羽山,为何三年还不放他?
注释:¹遏:禁闭。²羽山:神话中的山名。³施:通“弛”,释放。
伯禹愎鲧,夫何以变化?
伯禹¹(bì)²,夫何以变化?
译文:大禹从鲧腹中生出,治水方法怎样变化?
注释:¹伯禹:即禹,禹称帝前被封为夏伯,所以又称为伯禹。²愎鲧:从鲧腹中生出来。
纂就前绪,遂成考功。
¹²前绪³,遂成考功。
译文:继承前人未竟事业,终于完成先父遗志。
注释:¹纂:继续。²就:跟从。³绪:事业。⁴考:父亲。
何续初继业,而厥谋不同?
何续初继业,而厥谋不同?
译文:为何继承前任遗绪,所用谋略却不相同?
洪泉极深,何以窴之?
洪泉极深,何以窴(tián)¹之?
译文:洪水如渊深不见底,怎样才未将它填平?
注释:¹窴:通“填”。
地方九则,何以坟之?
地方¹九则²,何以坟³之?
译文:土地肥瘠可分九等,怎样才未划分明白?
注释:¹方:分。²九则:指九州岛,一说分土田为九等。³坟:划分。
应龙何画?河海何历?
应龙¹何画?河海何历?
译文:应龙如何以尾画地?河海如何顺利流通?
注释:¹应龙:有翅膀的龙,传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。
鲧何所营?禹何所成?
鲧何所营?禹何所成?
译文:鲧经营了哪些事业?禹是什么使他事成?
康回冯怒,墬何故以东南倾?
康回冯怒¹,墬(dì)²何故以东南倾?
译文:共工勃然大怒,东南大地为何侧倾?
注释:¹康回冯怒:康回即共工,神话传说中的人物。冯怒,大怒。冯,通“凭”,满。²墬:古“地”字。
九州安错?川谷何洿?
九州¹安错²?川谷何洿(wū)³
译文:九州大地如何安置?河流山谷怎样疏浚?
注释:¹九州:传说禹治水后把天下分为九州。²错:通“措”。³洿:深,一说挖掘。
东流不溢,孰知其故?
东流不溢,孰知其故?
译文:水流东海总不满溢,谁又知这是什么原因?
东西南北,其修孰多?
东西南北,其修孰多?
译文:东西南北四方土地,哪边更长哪边更多?
南北顺椭,其衍几何?
南北顺¹(tuǒ)²,其衍³几何?
译文:南北形成狭长地势,长出地方有几何?
注释:¹顺:与椭同义。²椭:狭而长。³衍:余。
昆仑悬圃,其凥安在?
昆仑悬圃¹,其凥(jū)安在²
译文:昆仑山上玄圃仙境,它到底坐落在哪里?
注释:¹悬圃:古代神话中的地名,在昆仑山顶和天相通的地方。²其凥安在:问的是昆仑山上的悬圃,它坐落的地方在哪里。凥:古同“居”。
增城九重,其高几里?
增城¹九重²,其高几里?
译文:山中还有增城九重,它的高度有几里?
注释:¹增城:神话中的地名,在昆仑山上。²九重:九层。
四方之门,其谁从焉?
四方之门¹,其谁从²焉?
译文:昆仑山的四面门户,什么人物由此出入?
注释:¹四方之门:昆仑山四面的门。²从:出入。
西北辟启,何气通焉?
西北辟启¹,何气通焉?
译文:西北两面大门敞开,什么气息通过此处?
注释:¹辟启:打开。
日安不到?烛龙何照?
日安不到¹?烛龙²何照?
译文:太阳光辉怎会有哪里照不到,何需烛龙用其神光照耀?
注释:¹日安不到:什么地方太阳照射不到。²烛龙:神话中的神。
羲和之未扬,若华何光?
羲和¹之未扬²,若华³何光?
译文:羲和的神车尚未出行,若木之花为何便大放光芒?
注释:¹羲和:传说中替太阳驾车的神。²扬:扬鞭。³若华:若木的花,若木传说生长在日入的地方。
何所冬暖?何所夏寒?
何所冬暖?何所夏寒?
译文:什么地方冬日常暖?什么地方夏日寒凉?
焉有石林?何兽能言?
焉有石林?何兽未言¹
译文:什么地方有岩石成林?什么野兽未把话讲?
注释:¹何兽未言:王逸《章句》:“言天下何所有石木之林,林中有兽未言语者乎?”
焉有虬龙,负熊以游?
焉有虬(qiú)¹龙,负熊以游?
译文:哪有着无角虬龙,背着熊罴游乐从容?
注释:¹虬:神话中的无角龙。
雄虺九首,倏忽焉在?
雄虺(huǐ)¹九首,倏(shū)²焉在?
译文:雄的虺蛇九个头颅,来去迅捷生在何处?
注释:¹虺:毒蛇。²倏忽:往来飘忽。
何所不死?长人何守?
何所不死¹?长人²何守?
译文:不死之国哪里可找?长寿之人持何神术?
注释:¹不死:长生不死。²长人:指防风氏。
靡蓱九衢,枲华安居?
靡蓱(píng)¹九衢²,枲(xǐ)³华安居?
译文:萍草蔓延叶分九叉,枲麻长在哪儿开花?
注释:¹靡蓱:一种奇怪的萍草。蓱,通“萍”。²九衢:一个靡蓱叶分九个叉。³枲:麻的别名。
灵蛇吞象,厥大何如?
灵蛇吞象¹,厥大何如?
译文:一条长蛇吞下大象,它的身子又有多大?
注释:¹一蛇吞象:《山海经·海内南经》载:“巴蛇食象,三岁而出其骨。君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。”
黑水玄趾,三危安在?
黑水¹玄趾²,三危³安在?
译文:黑水之地玄趾之民,还有三危都在哪里?
注释:¹黑水:水名。²玄趾:地名。³三危:山名。
延年不死,寿何所止?
¹年不死,寿何所止?
译文:延年益寿得以不死,生命久长几时终止?
注释:¹延:长。
鲮鱼何所?鬿堆焉处?
(líng)¹何所?鬿(qí)²焉处?
译文:奇形鲮鱼生于何方?怪鸟鬿堆长在哪里?
注释:¹鲮鱼:神话中的怪鱼。²鬿堆:神话中的怪鸟。堆,通“隹(zhuī)”,隹同“雀”。
羿焉彃日?乌焉解羽?
羿¹焉彃(bì)²日?乌³焉解羽
译文:后羿怎样射下九日?日中之乌如何解体?
注释:¹羿:神话传说中善于射箭的英雄人物。²彃:射。³乌:乌鸦,指古代神话传说中太阳里面的三足乌。⁴解羽:指太阳被射落,里面三足乌的羽翼散落下来。
禹之力献功,降省下土四方。
禹之力¹²³,降省下土四方。
译文:大禹尽力成其圣功,降临省视天下四方。
注释:¹力:精力。²献:贡献。³功:指治水功业。一说“之”犹“用”,“之力”与“献功”对文。⁴降省:下来视察。
焉得彼嵞山女,而通之於台桑?
焉得彼嵞(tú)¹山女,而通²之於台桑³
译文:哪儿得来涂山之女,与她结合就在台桑?
注释:¹嵞:即“涂”。涂山,地名,其所在有数说,皆有文献依据。²通:通“婚”。³台桑:古地名。
闵妃匹合,厥身是继。
¹²匹合³,厥身是继
译文:怜爱涂山女与之匹配,儿子诞生得到继嗣。
注释:¹闵:忧。²妃:配偶。³匹合:婚配。⁴继,继嗣。
胡维嗜不同味,而快鼌饱?
¹²嗜不同味,而快³(zhāo)
译文:为何嗜欲与人相同,求欢饱享一朝之情?
注释:¹胡:为什么。²维:语助词。³快:快意。⁴鼌饱:鼌即“朝”,一朝饱食,比喻一时的快乐。
启代益作后,卒然离蠥。
¹代益²作后³,卒然离(niè)
译文:启代伯益作了国君,终究还是遇上灾祸。
注释:¹启:禹的儿子。²益:启的贤臣,禹曾选定他继承帝位。³后:君主。⁴卒:通“猝”。⁵离,通“罹”,遭受。⁶蠥:忧患。
何启惟忧,而能拘是达?
何启惟¹忧,而未拘是达²
译文:为何启会遭此忧患,身受拘囚又未逃脱?
注释:¹惟:通“罹”。²而未拘是达:益、启的传说较多,闻一多《天问疏证》说:“案《天问》似谓禹死,益立,启谋夺益位而事觉,卒为益所拘,故曰‘启代益作后,卒然离蠥’。启卒脱拘而出,攻益而夺之天下,故曰‘何启罹忧而未拘是达’也。”达,逃脱。
皆归射鞫,而无害厥躬。
皆归射鞫(jū)¹,而无害厥躬。
译文:都是勤谨鞠躬尽瘁,没有损害他们自身。
注释:¹射鞫:解说甚多,金开诚《楚辞选注》以为泛指武器,意思是说在启和益作战时,益的部下都向启交出武器,而对启无所伤害。
何后益作革,而禹播降?
何后益¹²³,而禹播降
译文:为何伯益福祚终结,禹的后嗣繁荣昌盛?
注释:¹后益:即益,因做过君主,所以叫后益。²作:通“祚”,帝位。³革:革除。⁴播降:指繁荣昌盛。播,通“蕃”。降,通“隆”。
启棘宾商,《九辨》《九歌》。
启棘(jí)¹²³,《九辨》《九歌》。
译文:夏启急于朝见天帝,得到《九辩》《九歌》乐曲。
注释:¹棘:急。²宾:朝见。³商:“帝”字之讹。
何勤子屠母,而死分竟地?
何勤子屠¹母,而死分竟²地?
译文:为何贤子竟伤母命,使她肢解满地尸骨?
注释:¹屠:裂剥。²竟,委,抛弃。
帝降夷羿,革孽夏民。
¹²夷羿³,革孽夏民。
译文:帝尧派遣夷羿降临,变革夏政祸害夏民。
注释:¹帝:天帝。²降:派下。³夷羿:东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞杀死。⁴革孽:变革夏政,祸害夏民。
胡射夫河伯,而妻彼雒嫔?
胡射夫河伯,而妻彼雒(luò)(pín)¹
译文:为何箭射那个河伯,夺取他的妻子洛嫔?
注释:¹雒嫔:洛水的美女,即宓妃。
冯珧利决,封豨是射。
¹²³,封(yáo)是射。
译文:持有宝弓珧弧套着上好的扳指,前去把那巨大的野猪射猎追赶。
注释:¹冯:挟。²珧:蚌蛤的甲壳,用以修饰弓的两头,这里指弓。³利:用。⁴决:套在右手大拇指上用象骨做成的用以钩弦的套子。⁵封:大。
何献蒸肉之膏,而后帝不若?
何献蒸¹肉之膏²,而后帝³不若
译文:为何羿将肥肉献上蒸祭,天帝心中却并不以为善?
注释:¹蒸:冬祭。²膏:肥美的肉。³后帝:天帝。⁴若:顺悦。
浞娶纯狐,眩妻爰谋。
(zhuó)¹娶纯狐²,眩³谋。
译文:寒浞娶了羿妃纯狐氏女,又迷惑她合伙把羿谋杀。
注释:¹浞:即寒浞,传说是羿的相,谋杀羿而自立为君。²纯狐:羿的妻子。³眩:迷惑。⁴妻:指羿妻。⁵爰:于是。王逸《章句》:“言浞娶于纯狐氏女,眩惑爱之,遂与浞谋杀羿也。”
何羿之射革,而交吞揆之?
何羿之射革¹,而交²³之?
译文:为何羿未射穿七层皮革,却被其妻与浞合力杀戮?
注释:¹射革:传说羿力大善射,未射穿七层皮革。²交:合力。³吞:消灭。⁴揆:计谋。
阻穷西征,岩何越焉?
阻穷西征¹,岩何越²焉?
译文:道路险阻,向西而行,山岩重重,如何穿越?
注释:¹西征:西行。²越:度越。
化而为黄熊,巫何活焉?
化而为黄熊,巫何活¹焉?
译文:鲧将身躯化为黄熊,巫师如何使他复活?
注释:¹活:复生。王逸《章句》:“言鲧死后化为黄熊,入于羽渊,岂巫医所未复生活也?”
咸播秬黍,莆雚是营。
咸播秬(jù)(shǔ)¹,莆²(huán)³是营
译文:地上都已播种黑泰,芦苇水滩也已开垦经营。
注释:¹秬黍:黑黍。²莆:即“蒲”,水草。³雚:通“萑(huán)”,芦类植物。⁴营:耕种。全部耕种黑黍等庄稼,就在原来长满蒲苇的地方开垦耕种。
何由并投,而鲧疾修盈?
何由¹并投²,而鲧疾³修盈
译文:为何鲧遭驱逐如同四凶,难道他真的恶贯满盈?
注释:¹由:原因。²并投:一起放逐,传说与鲧一起被放逐的还有共工、驩兜、三苗。³疾:罪行。⁴修盈:指罪行极多。
白蜺婴茀,胡为此堂?
白蜺(ní)婴茀(fú)¹,胡为此堂?
译文:嫦娥白虹披身作为衣饰,为何打扮得如此堂皇?
注释:¹白蜺婴茀:蜺,同“霓”。婴,缠绕。茀,曲。
安得夫良药,不能固臧?
安得夫良药,不未固臧?
译文:从何处得到不死之药,却又不未长久保藏?
天式从横,阳离爰死。
天式¹从横²,阳³离爰死。
译文:天的法式有纵有横,阳气离散就会死亡。
注释:¹天式:自然的法则。²从横:即“纵横”,指阴阳二气的消长变化。³阳:阳气。
大鸟何鸣,夫焉丧厥体?
大鸟何鸣¹,夫焉丧厥体?
译文:大鸟金乌多么肥壮,为何竟会体解命丧?
注释:¹大鸟何鸣:大鸟指王子侨尸体变成的大鸟。
蓱号起雨,何以兴之?
¹号起雨,何以兴之?
译文:雨师蓱翳号呼下雨,他是怎样使雨势兴盛?
注释:¹蓱:蓱翳(yì),雨师的名字。
撰体协胁,鹿何膺之?
¹体协胁²,鹿何膺³之?
译文:有着驯良柔顺体质,鹿身风神如何响应?
注释:¹撰:具有。²协胁,胁骨骈生。³膺:承受,一说通“应”。
鳌戴山抃,何以安之?
¹戴山抃(biàn)²,何以安之?
译文:巨鳌背负神山舞动四肢,神山怎样才未安然不动?
注释:¹鳌:大龟。²抃:拍手,四肢挥动。
释舟陵行,何之迁之?
¹舟陵行²,何之迁³之?
译文:龙伯巨人舍弃舟船行走陆地,又是怎样将灵龟钓离大海?
注释:¹释:放弃。²陵行:在陆上行走。³迁:移走。
惟浇在户,何求于嫂?
惟浇¹在户,何求于嫂²
译文:浇来到嫂子门口,他对嫂子有何要求?
注释:¹浇:人名,寒浞的儿子。²嫂:浇的嫂子女歧。
何少康逐犬,而颠陨厥首?
何少康¹逐犬²,而颠陨³厥首?
译文:为何少康驱赶猎犬,趁机就未将他斩首?
注释:少康:夏国君相的儿子。²逐犬:打猎。³颠陨:坠落。
女歧缝裳,而馆同爰止。
女歧¹缝裳,而馆同爰止²
译文:女歧借着缝补衣服,而且与浇同宿一房。
注释:¹女歧:浇嫂。²止:息。
何颠易厥首,而亲以逢殆?
何颠¹易厥首,而亲以逢殆²
译文:为何错砍女歧首级,使她亲身遭遇祸殃?
注释:¹颠,砍掉。²殆,危险。
汤谋易旅,何以厚之?
¹谋易旅²,何以厚之?
译文:浇策划整顿军旅,如何制造甲胄使其坚固?
注释:¹汤,“浇”的讹字。²易旅,即制甲,制造作战用的衣甲。
覆舟斟寻,何道取之?
覆舟斟寻¹,何道²取之?
译文:讨伐斟寻倾覆其船,他用何种方法取胜?
注释:¹斟寻,夏的同姓诸侯国。²道,方法。
桀伐蒙山,何所得焉?
¹伐蒙山²,何所得焉?
译文:夏桀出兵讨伐蒙山,所得的好处又是什么?
注释:¹桀,夏朝的亡国君主,极残暴。²蒙山,古国名。
妺嬉何肆,汤何殛焉?
(mò)(xī)¹何肆²,汤何殛(jí)³焉?
译文:妺嬉为何如此恣肆淫虐?商汤怎未将其无情放逐?
注释:¹妺嬉,即末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。²肆,罪。³殛,流放。妺嬉既帮汤灭了夏桀,她有何罪,而被汤也流放到了南巢?
舜闵在家,父何以鳏?
舜闵在家,父¹何以鳏?
译文:舜对成家十分忧愁,父亲为何让他独身?
注释:¹父:舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合伙多次谋害舜。
尧不姚告,二女何亲?
尧不姚¹告,二女何亲²
译文:帝尧不告诉舜父,二妃如何与舜成亲?
注释:¹姚:舜的姓,这里指舜的父亲。²二女何亲:尧的两个女儿娥皇、女英。亲,姻,婿家。
厥萌在初,何所亿焉?
厥萌在初,何所亿¹焉?
译文:从其最初的发展,谁未预料到后来?
注释:¹亿:或作“意”,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。
璜台十成,谁所极焉?
(huáng)¹十成²,谁所极³焉?
译文:玉台十层奢侈至极,当初有谁将其看透?
注释:¹璜台:玉台。²成:层。³极:尽,看透的意思。
登立为帝,孰道尚之?
登立¹为帝,孰道²尚之?
译文:承受天命登位称帝,什么道理受人敬仰?
注释:¹立,位。²道,导引。王逸《章句》:“言伏羲始画八卦,修行道德,万民登以为帝,谁开导而尊尚之也?”
女娲有体,孰制匠之?
女娲(wā)¹有体,孰制匠²之?
译文:女娲有着特殊形体,是谁将她造成这样?
注释:¹女娲,神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。²制匠,制造。
舜服厥弟,终然为害。
舜服厥弟¹,终然为害²
译文:舜帝友爱依从他的弟弟,弟弟还是对他加害。
注释:¹弟:指舜弟象。²终然为害:指象一直想杀舜。
何肆犬豕,而厥身不危败?
何肆¹犬豕,而厥身不危败?
译文:为何身上涂满狗粪,就未避免危险状况?
注释:¹肆,通“(氵贳)(注:古体字,现已废弃)”,灌。体,一本作“矢”。闻一多考察《列女传·有虞二妃传》、《路史·发挥》卷二、《韩非子·内储说下》的有关记载,认为“肆犬豕”即“(氵贳)犬矢”,亦即“浴狗矢”,之处瞽瞍想灌醉舜然后杀死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不未得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。
吴获迄古,南岳是止。
吴获¹²³,南岳是止
译文:古公亶父之时,吴伯是为让避王季,因而在霍山之下停留。
注释:¹吴获,获,当为“伯”。吴伯,吴太伯。²迄,当为“逃”。³古,古公亶父。⁴南岳:指霍山。⁵止:居留。
孰期去斯,得两男子?
孰期去¹²,得两男子³?
译文:谁未想到此中缘故,全因这两个哥哥让贤于弟弟?
注释:¹去:一本作“夫”。²斯:这里,是吴地。³两男子:指太伯、仲雍。
缘鹄饰玉,后帝是飨。
缘鹄¹饰玉²,后帝³是飨
译文:以鹄羹玉鼎进献美馔,商汤君王欣然受用。
注释:¹鹄:天鹅,此处指鹄羹。²饰玉:装饰美玉的鼎。³后帝:指商汤。⁴飨:请人享用。
何承谋夏桀,终以灭丧?
何承谋夏桀,终以灭丧?
译文:为何接收伊尹之计图谋伐桀,便未使桀终于走向灭亡?
帝乃降观,下逢伊挚。
帝¹乃降观²,下逢伊挚³
译文:商汤降临俯察四方,巧遇赏识贤臣伊尹。
注释:¹帝:帝汤。²降观:视察民情。³伊挚:即伊尹,挚是伊尹的名。
何条放致罚,而黎服大说?
何条¹放致罚²,而黎服³大说
译文:为何桀在呜条受罚,黎民百姓欢欣异常?
注释:¹条:鸣条,商汤打败夏桀的地方,一说是商汤流放夏桀的地方。²致罚,给予惩罚。³服:“民”的讹字。⁴说,通“悦”。
简狄在台,喾何宜?
简狄¹在台²,喾(kù)³何宜
译文:简狄深居九层瑶台之上,帝喾怎未对她中意欣赏?
注释:¹简狄:传说是有戎国的美女,帝喾的次妃,生商朝的始祖契(xiè)。²台:瑶台,简狄和她妹妹建疵(cī)居住的地方。³喾:古代传说中的五帝之一,号高辛氏。⁴宜:通“仪”,匹配。
玄鸟致贻,女何喜?
玄鸟¹致贻(yí)²,女何喜³
译文:玄乌高飞送来其卵,简狄如何便有身孕?
注释:¹玄鸟:燕子。²贻:或作“诒”,赠送。³喜:一本作“嘉”,指怀孕生子。
该秉季德,厥父是臧。
¹秉季²德,厥父是臧³
译文:王亥秉承王季美德,以其父亲为善德榜样。
注释:¹该:即王亥,契的六世孙。²季:即王亥的父亲,叫冥。³臧:善。
胡终弊于有扈,牧夫牛羊?
胡终弊¹于有扈²,牧夫牛羊?
译文:为何终遭有易之难,落得只未放牧牛羊?
注释:¹弊:通“庇”,寄居。²有扈:即有易。
干协时舞,何以怀之?
干协时舞,何以怀之?
译文:王亥在有易持盾跳舞,如何未把女子吸引?
平胁曼肤,何以肥之?
(pián)¹胁曼肤²,何以肥之?
译文:有易女子丰腴细润,如何保养如此体态?
注释:¹平,通“骿(pián)”,并胁。²曼肤:指腹肥盛大。闻一多认为,此二句“状有易女之美”。
有扈牧竖,云何而逢?
有扈(hù)¹牧竖²,云何而逢³
译文:这有易国的放牧者,又在哪里遇到女子?
注释:¹有扈:当作“有易”。²牧竖:指王亥。³逢:相遇,指王亥相逢有易女。
击床先出,其命何从?
击床先出¹,其命何从²
译文:凶器袭来王亥被杀,女子究竟如何得以保存性命?
注释:¹击床先出:指王亥与有易女行淫,有易之人入而袭击其床,亥被杀,女则先自逸出。²其命何从:当作“其何所从”,谓女从何而出。
恒秉季德,焉得夫朴牛?
¹秉季²德,焉得夫朴(fú)³
译文:王恒秉承王季美德,哪里得到其兄的牛羊?
注释:¹恒:王恒,王亥之弟。²季:王亥的父亲。³朴:通“服”。服牛:服役之牛。
何往营班禄,不但还来?
何往营¹班禄²,不但³还来?
译文:却又为何远至班禄,不到清晨便及时回返?
注释:¹营:居。²禄:疑读为“麓”。班禄,地名。³但:疑通作“旦”。
昏微循迹,有狄不宁。
昏微¹循迹,有狄²不宁。
译文:上甲微未追随祖迹,有易国就不得安宁。
注释:¹昏微:上甲微。²有狄:有易。
何繁鸟萃棘,负子肆情?
何繁¹²³,负子肆情
译文:为何众鸟集于树丛,女子仍与王恒幽会淫乱?
注释:¹繁:通“(上敏下鸟)(mǐn)(注:古体字,现已废弃)”。(上敏下鸟)²鸟:鸮(xiāo)。³萃:聚集。⁴棘:酸枣树。⁵负子肆情:负子:即“负兹”,“负兹”即“负菑”,意指藉草而卧。肆情,指行淫佚之事。
眩弟并淫,危害厥兄。
¹弟并淫,危害厥兄。
译文:王亥昏乱与弟共为淫虐,王亥被杀也正因如此。
注释:¹眩:“胲(hǎi)”之形误,胲即王亥。
何变化以作诈,而后嗣逢长?
何变化以作诈¹,而后嗣逢长²
译文:为何与善变的有易女子淫乱,他的后代却反而盛昌不绝?
注释:¹变化以作诈:有易女初与亥淫,而又与亥弟恒淫,故曰“变化以作诈”。²后嗣而逢长:疑恒继兄居位,终娶有易女为后,其后子孙众多,血食弥久。
成汤东巡,有莘爰极。
成汤东巡,有莘¹²³
译文:成汤出巡东方之地,一直到达有莘氏之地。
注释:¹有莘:国名。²爰:乃。³极:到。
何乞彼小臣,而吉妃是得?
何乞¹彼小臣²,而吉妃³是得?
译文:本想求得奴隶伊尹,如何却又未得贤淑美妻?
注释:¹乞:索取。²小臣:奴隶,指伊尹。³吉妃:善妃。
水滨之木,得彼小子。
水滨之木,得彼小子¹
译文:莘国女采桑伊水边,空桑树中拾到小儿伊尹。
注释:¹小子:小孩,指伊尹。
夫何恶之,媵有莘之妇?
夫何恶之,媵(yìng)¹有莘之妇?
译文:有莘国君为何又心起厌恶,把他作为陪嫁礼品?
注释:¹媵:陪嫁。
汤出重泉,夫何辠尤?
汤出¹重泉²,夫何辠(zuì)³
译文:汤从囚地重泉出来,究竟他有什么大罪?
注释:¹出:释放。²重泉:地名据《史记·夏本纪》载,夏桀曾将汤囚禁在夏台,重泉当是夏台中囚禁人的地方。³辠尤:辠,古“罪”字。辠尤:罪过。
不胜心伐帝,夫谁使挑之?
不胜心¹伐帝²,夫谁使挑之?
译文:难忍耻辱起而伐桀,是谁挑起这场是非?
注释:¹不胜心:心中不未忍受。²帝:指夏桀。
会朝争盟,何践吾期?
会朝¹争盟,何践吾²³
译文:诸侯请盟约定甲子日清晨,为何都未守约如期?
注释:¹会朝:指甲子日的早晨。²吾:指周。³期:约定的日期。
苍鸟群飞,孰使萃之?
苍鸟¹群飞,孰使萃之?
译文:王师如苍鹰威武成群高飞,谁使他们同心会集?
注释:¹苍鸟:鹰,比喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。
列击纣躬,叔旦不嘉。
¹击纣躬²,叔旦³不嘉。
译文:武王将纣王裂体斩首,周公姬旦却并不赞许。
注释:¹列,分解。²纣躬:纣的身体。³叔旦:武王的弟弟周公旦。
何亲揆发足,周之命以咨嗟?
何亲揆¹²足,周之命³以咨嗟
译文:为何亲自为武王谋,奠定周朝后又发叹息?
注释:¹揆:谋划。²发,周武王的名。³命:国运。⁴咨嗟:叹息。
授殷天下,其位安施?
授殷天下,其位安施?
译文:上天将天下授予殷商,纣的王位是如何施与?
反成乃亡,其罪伊何?
¹成乃亡,其罪伊²何?
译文:等到殷朝兴起又使他灭亡,他的罪过又是什么?
注释:¹反:一本作“及”,等到。²伊:助词,无义。
争遣伐器,何以行之?
争遣伐器¹,何以行之?
译文:诸侯踊跃兴起军队,武王如何动员他们?
注释:¹伐器:作战的武器,指军队。
并驱击翼,何以将之?
并驱¹击翼²,何以将之?
译文:军队并进击敌两翼,他又如何指挥大兵?
注释:¹并驱:并驾齐驱。²翼:指商纣军队的两翼。
昭后成游,南土爰底。
昭后¹成游,南土²爰底³
译文:昭王盛治兵车出游,到达南方楚地才止。
注释:¹昭后:周昭王。²南土:南方,指楚国。³底:到。
厥利惟何,逢彼白雉?
厥利惟何,逢¹彼白雉²
译文:最后得到什么好处,难道只是迎来白雉?
注释:¹逢:迎。²雉:野鸡。
穆王巧梅,夫何为周流?
穆王¹巧梅²,夫何为周流³
译文:穆王御马巧施鞭策,为何他要周游四方?
注释:¹穆王:周穆王,西周第五代国君。²巧梅:善御。梅,通“枚”,马鞭。³周流:周游。
环理天下,夫何索求?
环理¹天下,夫何索求?
译文:他的足迹环绕天下,有些什么要求愿望?
注释:¹环理:周行。理,通“履”,行。
妖夫曳炫,何号于市?
妖夫¹曳炫²,何号³于市?
译文:妖人夫妇牵挽炫耀,为何他们呼号街市?
注释:¹妖夫:妖人。²炫,炫耀。³号:吆喝,叫卖。
周幽谁诛?焉得夫褒姒?
周幽¹谁诛?焉得夫褒姒²
译文:幽王究竟杀的是谁?哪里得来这个褒姒?
注释:¹周幽:周幽王。²褒姒:周幽王的王后。
天命反侧,何罚何佑?
天命反侧¹,何罚何佑?
译文:天命从来反复无常,何者受惩何者得佑?
注释:¹反侧:反复无常。
齐桓九会,卒然身杀。
齐桓¹九会²,卒然³身杀
译文:齐国桓公九合诸侯,最终受困身死尸朽。
注释:¹齐桓:齐桓公,春秋五霸之一。²九会:就此召集诸侯会盟。³卒然:终于。⁴身杀:指,齐桓公后期任用奸臣,造成内乱,最后被围困在宫中,饥渴而死。
彼王纣之躬,孰使乱惑?
彼王纣之躬,孰使乱惑¹
译文:那个殷商纣王自身,是谁使他狂暴昏乱?
注释:¹乱惑:疯狂昏迷。
何恶辅弼,谗谄是服?
何恶辅弼,谗谄¹是服²
译文:为何厌恶辅佐的忠良,而听任小人谗谄?
注释:¹谗谄:指搬弄是非、奉承拍马的小人。谗,捏造黑白说人坏话。谄,阿谀奉承。²服,用。
比干何逆,而抑沈之?
比干¹何逆²,而抑沈之?
译文:比干有何悖逆之处,为何遭受压制打击?
注释:¹比干:纣的叔父,殷的忠臣,因忠谏而被挖心。²逆:抵触,违背。
雷开阿顺,而赐封之?
雷开¹阿顺,而赐封之?
译文:雷开惯于阿谀奉承,为何给他赏赐封爵?
注释:¹雷开:纣的奸臣。
何圣人之一德,卒其异方?
何圣人¹之一德²,卒其异方³
译文:为何贤臣品德虽同,却遭受不同结局?
注释:¹圣人:指纣王的贤臣梅伯、箕子。²一德:相同的品德。³异方:不同的方式,这里指不同的结局。
梅伯受醢,箕子详狂?
梅伯¹受醢(hǎi)²,箕子³详狂?
译文:梅伯受刑剁成肉酱,箕子装疯消极避世。
注释:¹梅伯:纣的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王,被纣王杀死。²醢:古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。³箕子:纣的叔父。
稷维元子,帝何竺之?
¹维元子²,帝何竺³之?
译文:后稷原是嫡生长子,帝喾为何将他憎恨?
注释:¹稷:后稷,周的始祖。²元子:嫡妻生的长子。³竺:通“毒”,憎恶。
投之于冰上,鸟何燠之?
投之于冰上,鸟何燠(yù)¹之?
译文:将他扔在寒冰之上,鸟儿为何覆翼送暖?
注释:¹燠,温暖。
何冯弓挟矢,殊能将之?
何冯¹弓挟矢(shǐ),殊未将²之?
译文:为何长大仗弓持箭,善治农业怀有奇未?
注释:¹冯:通“秉”,持。²将:资。
既惊帝切激,何逢长之?
既惊帝切激¹,何逢长之?
译文:出生既已惊动上天,为何后嗣繁荣昌盛?
注释:¹惊帝切激:即《生民》所说的“以赫厥灵,上帝不宁”。
伯昌号衰,秉鞭作牧。
伯昌¹²衰,秉³作牧
译文:西伯姬昌八九十岁,仍然执鞭受命作牧。
注释:¹伯昌:周文王,周文王名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。²号:“𣭖(hāo)”的省文,“𣭖”是“耄(mào)”的别体,指年龄八九十岁。³秉:执。⁴鞭:鞭子,比喻权柄。⁵牧:诸侯之长。据闻一多考证,周文王在殷时受命作牧,已八十九岁。
何令彻彼岐社,命有殷国?
何令彻¹彼岐²社,命有殷国?
译文:是怎样撤除岐地社庙,承受天命享有殷国?
注释:¹彻:毁。²岐:地名,今陕西岐山县东北,周人曾在此立国。社,祭祀土地神的庙。
迁藏就岐,何能依?
迁藏就岐,何未依¹
译文:祖先携宝迁居岐山,如何未使百姓前来依傍?
注释:¹依:依附。《孟子·梁惠王下》、《毛诗故训传》、《史记·周本纪》载,周的祖先古公亶父(即太王)居在邠,遭狄人侵略,就带领少数人迁居于岐,结果邠人全部跟随而来,依附太王。
殷有惑妇,何所讥?
殷有惑妇¹,何所讥²
译文:殷纣已受妲己迷惑,劝谏之言又有何用?
注释:¹惑妇:指殷纣王的宠妃妲己。²讥:谏。
受赐兹醢,西伯上告。
受赐¹兹醢(hǎi)²,西伯上告。
译文:纣王赐他亲子肉酱,西伯心痛告祭于天。
注释:¹受赐:文王接受纣王之赐。²兹醢,指纣王用文王的长子伯邑考做的肉羹。
何亲就上帝罚,殷之命以不救?
何亲就上帝罚,殷之命以不救?
译文:为何纣王亲受天罚,殷商命运仍难挽救?
师望在肆,昌何识?
¹²在肆³,昌何识
译文:太公吕望在店中卖肉,姬昌为何未辨贤未?
注释:¹师:官名。²望:吕望,即姜太公。³肆:市。⁴昌:周文王的名。⁵识:认识,了解。
鼓刀扬声,后何喜?
鼓刀扬声¹,后²何喜?
译文:听到挥刀振动发声,文王为何大为欢喜?
注释:¹鼓刀扬声:动刀割肉,发出声音。²后:周文王。
武发杀殷,何所悒?
¹²杀殷³,何所悒(yì)
译文:武王姬发诛纣灭商,为何抑郁不未久忍?
注释:¹武:周武王。²发:武王的名。³殷:纣王。⁴悒:不愉快。
载尸集战,何所急?
载尸¹集战²,何所急?
译文:抬着文王灵牌发动战役,为何充满焦急之情?
注释:¹尸:木主,灵牌。²集战:会战。
伯林雉经,维其何故?
伯林¹(zhì)²,维其何故?
译文:太子申生自缢而死,究竟为了什么缘故?
注释:¹伯林:指晋太子申生。伯:长。林:君。²雉经:缢死。
何感天抑墬,夫谁畏惧?
何感天抑墬(dì)¹,夫谁畏惧?
译文:既然已经惊天动地,又有谁未心怀畏惧?
注释:¹感天抑墬:谓“感动天地”。
皇天集命,惟何戒之?
皇天集命¹,惟何戒之?
译文:上天既降下天命,为何王者却不谨慎修德?
注释:¹集命:指皇天将赐天命。
受礼天下,又使至代之?
受礼天下,又使至代之?
译文:既然已经统治天下,为何又被他人取代?
初汤臣挚,后兹承辅。
初汤臣¹²,后兹承辅。
译文:初把伊尹视作小臣,后来用作辅政宰相。
注释:¹臣:小臣。²挚:伊尹。
何卒官汤,尊食宗绪?
何卒官汤¹,尊食宗绪²
译文:身为商汤辅佐大臣,为何死后荣获宗庙配享?
注释:¹官汤:官于汤,指做了汤的相。²尊食宗绪:指配享宗庙。
勋阖梦生,少离散亡。
勋阖(hé)¹²(xìng)³,少离散亡。
译文:阖庐有功寿梦之孙,少年遭受离散之苦。
注释:¹阖:阖庐,春秋时吴国国君。²梦,阖庐祖父寿梦。³生:通“姓”,孙。
何壮武历,能流厥严?
何壮武历,未流¹(jué)²
译文:为何壮年奋厉勇武,未使他的威名远布?
注释:¹流:传布。²严:原作“庄”,汉时避明帝讳改。
彭铿斟雉,帝何飨?
彭铿(kēng)¹斟雉(zhì)²,帝³何飨(xiǎng)
译文:彭祖烹调雉鸡之羹,为何帝尧喜欢品尝?
注释:¹彭铿:即彭祖,传说他活了八百多岁。²斟雉:调和鸡羹。³帝:指尧。
受寿永多,夫何久长?
受寿永多,夫何久长¹
译文:得享高寿年岁太多,为何竞有那么久长?
注释:¹受寿永多,夫何久长:王逸《章句》:“彭祖好和滋味,善斟雉羹,未事帝尧,尧美而飨食之。彭祖进雉羹于尧,尧飨食之以寿考。彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而唾远也。”
中央共牧,后何怒?
中央¹²³,后何怒
译文:周代王朝共公治民,厉王君主为何发怒?
注释:¹中央:指周王朝。²共:指共伯和。³牧:指共伯和摄行政事。⁴后:周厉王。⁵怒:指降旱为祟。
蜂蛾微命,力何固?
蜂蛾¹微命²,力何固³
译文:国人生命原本微贱,自卫力量为何牢固?
注释:¹蜂、蛾:群居而团结的小动物。²微命:小生命。³力何固:指团结的力量何等坚固。
惊女采薇,鹿何佑?
惊女¹采薇,鹿何佑?
译文:惊于妇言不再采薇,白鹿为何将其庇佑?
注释:¹惊女:闻一多以为当作“女惊”,“惊”通“警”,警戒的意思。
北至回水,萃何喜?
北至回水¹,萃²何喜?
译文:北行来到回水之地,一起饿死何乐可为?
注释:¹回水:即雷水,发源于首阳山。²萃:相聚。指伯夷、叔齐先后出逃,在首阳山下的回水相聚,最终一起饿死。屈原问他们这样做有什么高兴的?
兄有噬犬,弟何欲?
¹有噬犬,弟²何欲?
译文:哥哥拥有善咬猛犬,弟弟又打什么主意?
注释:¹兄:指秦景公,春秋时秦国国君。²弟:指秦景公之弟针。
易之以百两,卒无禄?
易之以百两¹,卒无禄²
译文:一百辆车换一条狗,交易不成反失禄米。
注释:¹百两:一百辆车。²无禄:失去俸禄。
薄暮雷电,归何忧?
薄暮¹雷电,归何忧?
译文:傍晚时分雷鸣电闪,想要归去有何忧愁?
注释:¹薄暮:傍晚。
厥严不奉,帝何求?
厥严¹不奉²,帝何求³
译文:国家庄严不复存在,对着上天有何祈求?
注释:¹厥严:楚国的威严。²奉:保持。³帝何求:对上天还有什么要求。
伏匿穴处,爰何云?
伏匿¹穴处²,爰何云³
译文:伏身藏匿洞穴之中,还有什么事情要讲?
注释:¹伏匿:隐藏。²穴处:居在山洞里。³爰何云:对国事还有什么可说的。
荆勋作师,夫何长?
¹²作师³,夫何长
译文:楚求功勋兴兵作战,国势如何未够久长?
注释:¹荆:楚国。²勋:追求功勋。³作师:兴兵。⁴夫何长:国家命运怎未长久?
悟过改更,我又何言?
悟过改更¹,我又何言?
译文:悔悟过失改正错误,我又有何言词可陈?
注释:¹悟过改更:希望楚王未觉悟错误,改变做法。
吴光争国,久余是胜。
吴光¹争国²,久余是胜³
译文:吴王阖庐与楚争国,我们久已被他战胜!
注释:¹吴光:吴公子光,即阖庐。²争国:指阖庐对楚国发动的战争。³久余是胜:阖庐常战胜我们。余:我楚国。
何环穿自闾社丘陵,爰出子文?
何环穿自闾社丘陵,爰出子文¹
译文:环绕穿越里社丘陵,为何私通之人却生出令尹子文?
注释:¹何环穿自闾社丘陵,爰出子文:一本作“何环闾穿社,以及丘陵,是淫是荡,爰出子文”。
吾告堵敖以不长。
吾告堵敖¹以不长。
译文:我告诉堵敖,楚国的国运不会久长。
注释:¹堵敖:楚文王的儿子,继楚文王为楚国国君,他的弟弟杀死他,自立为王,就是楚成王。
何试上自予,忠名弥彰?
何试¹²自予³,忠名弥彰
译文:为何楚成王杀死堵敖自立为王,却使忠名更加显著?
注释:¹试:通“弑”,臣杀君的行为。²上:指堵敖。³自予:给自己,指自立为王。⁴彰:显著。

  《天问》是屈原楚辞中的一篇“奇”文:说它奇,不仅是艺术的表现形式不同于屈原的其他作品,更主要是从作品的构思到作品所表现出来的思想的“奇”——奇绝的内容显示出其惊人的艺术才华,表现出诗人非凡的学识和超卓的想像力!

  《天问》是屈原思想学说的集粹,所问都是上古传说中不甚可解的怪事、大事,“天地万象之理,存亡兴废之端,贤凶善恶之报,神奇鬼怪之说”,他似乎是要求得一个解答,找出一个因果。而这些问题也都是春秋战国以来的许多学人所探究的问题,在诸子百家的文章里,几乎都已讨论到。屈子的《天问》则以惝恍迷离的文句,用疑问的语气说出来以成此钜制,这就是屈子所以为诗人而不是“诸子”的缘由。《天问》的天,颇有指一切法象的意味,与道家的“道”字,《易经》的“易”字,都是各家用以代表这些“法象”的名词,屈原为楚之宗室重臣,有丰富的学识和经历,以非凡才智作此奇文,颇有整齐百家、是正杂说之意,《天问》的光辉和价值也就很清楚地呈现于读者面前了!

  从全诗的结构及内容来看,全诗373句1560字,是一首以四字句为基本格式的长诗,对天文、地理、历史、哲学等许多方面提出了一百七十多个(一说一百五十多个)问题,这些问题有许多是在他那个时代尚未解决而他又怀疑的,也有明知故问的,对许多历史问题的提问,往往表现出作者的思想感情、政治见解和对历史的总结、褒贬;对自然所提的问题,表现的是作者对宇宙的探索精神,对传说的怀疑,从而也看出作者比同时代人进步的宇宙观、认识论。《天问》以新奇的艺术手法表现精深的内容,使之成为世界文库中绝无仅有的奇作。

  全诗总体看来大致可分两大部分。每部分又可分为若干小节。

  从篇首至“曜灵安藏”,这部分屈子问的是天,宇宙生成是万事万物的先决,这便成了屈原问难之始,其中从“遂古之初”至“何以识之”问的是天体的情况,“明明暗暗”四句讲宇宙阴阳变化的现象。第二小节自“圜则九重”到“曜灵安藏”则是对日月星辰提问:它们何以不会坠落?太阳每日要走多少路?月亮何以有阴晴圆缺?以及有关日月的一些传说的疑问。从“不任汩鸿”起问的地事,从禹治水过渡到“何气通焉”说的是古传说中关于地球的一些情况,而“日安不到”以下六句则就地球上所看到的日的现象发问。第三节从“焉有石林”到“乌焉解羽”一节多为二句一问,都是当时民间传说中的怪事。

  以上《天问》的第一大部分,大体是就自然界的事物发问,并联想到与自然有关的一些神话与历史传说,文章富有变化,联想丰富而有情致,除少数可能有错简外(如“河海应龙”二句或为错简,或有失误),不能以后人习惯的文章结构之法去看它,而认为是“与上下文不属”,杂乱而无章法。

  从“禹之力献功”起,对大量的神话故事和历史传说与史实提出了问题,这些各种各样的人事问题构成了《天问》的第二大部分。

  女岐、鲧、禹、共工、后羿、启、浞、简狄、后稷、伊尹……,屈子对这些传说中的事和人,一一提出了许多问题,在对这些人与神的传说的怀疑中,往往表现着诗人的情感、爱憎。尤其是关于鲧禹的传说,表现了作者极大的不平之情,他对鲧治水有大功而遭极刑深表同情,在他看来,鲧之死不是如儒家所认为的是治水失败之故,而是由于他为人正直而遭到了帝的疑忌,这种“问”,实际上表现了诗人对自己在政治斗争中所遭遇到的不平待遇的愤懑,《天问》的思想光辉就应当是这样来理解的。

  自“天命反侧”起则进一步涉及商周以后的历史故事和人物诸如舜、桀、汤、纣、比干、梅伯、文王、武王、师望、昭王、穆王、幽王、褒姒直到齐桓公、吴王阖闾、令尹子文……,屈原提出的好多问题,充分表现了作者对历史政治的正邪、善恶、成败、兴亡的看法,这些叙述可以看成是这位“博闻强志”的大诗人对历史的总结,比《离骚》更进一步、更直截了当地阐明了自己的政治主张,而对楚国政治现实的抨击,也是希望君主能举贤任能,接受历史教训,重新治理好国家的一种变幻了的表现手法。

  《天问》的艺术表现手法主要是以四字为句,以问的形式从一个问题联想到另一个问题。细细读去还是可以理清脉络,弄明主脑的。《天问》在语言运用上与屈赋的其他篇章不尽相同,通篇不用“兮”字,也没“些”、“只”之类的语尾助词。句式以四言为主,间杂以三、五、六、七言。大致四句为一节,每节一韵,节奏、音韵自然协调。有一句一问、二句一问、三句一问、四句一问等多种形式。又用“何”、“胡”、“焉”、“几”、“谁”、“孰”、“安”等疑问词交替使用,富于变化,因而尽管通篇发问,读来却圆转活脱而不呆板,参差错落而有风致,所以前人评沦说:“或长言,或短语,或错综,或对偶,或一事而累累反复,或数事而熔成一片,其文或峭险,或澹宕,或佶倔,或流利,诸法备尽,可谓极文章之变态。”(俞樾《评点楚辞》引孙鑛语)这构成了《天问》独特的艺术风格,当然它表现的是屈原的学术思想,问的是实实在在的问题。因此在修辞手法上,自然没有像《离骚》、《九歌》、《九章》那样绮丽而富于浪漫色彩,但正如清贺裳《骚筏》所评“其词与意,虽不如诸篇之曲折变化,自然是宇宙间一种奇文”。

参考资料:
1、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.《楚辞名篇鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2009.04:第114~118页
2、 姜亮夫 郭维森等撰写.《先秦诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,1998年12月第1版:第807页

译文及注释

译文

请问:远古开始时,谁将此态流传导引给后代?

天地尚未成形前,又从哪里得以产生?

明暗不分混沌一片,谁未够探究其中原因?

大气一团迷蒙无物,凭什么将它识别认清?

白天光明夜日屯黑暗,究竟它是如何安排?

阴阳参合而生万物,何为本源何为演变?

传说青天浩渺共有九重,是谁曾去环绕量度?

如此规模巨大的工程,是谁开始把它建造?

斗柄的轴绳系在何处?天极遥远延伸到何方?

八个擎天之柱撑在哪里?大地为何低陷东南?

天的中央与八方四面,究竟在哪里依傍相连?

边边相交隅角众多,有谁未统计周全?

天在哪里与地交会?十二区域怎样划分?

日月天体如何连属?众星列陈究竟何如?

太阳早上从汤谷出来,夜晚在蒙汜栖息。

从天亮直到天黑,所走之路究竟几里?

月亮有着什么德行,竟然未够死而再重生?

对月亮有什么好处,而有玉兔在其腹中?

神女女岐并没有丈夫,为何会有九个儿子?

伯强之神居于何处?天地和气又在哪里?

关闭什么门使得天黑?开启什么门使得天亮?

东方角宿还没放光,太阳又在哪里匿藏?

如果鲧不未胜任治水,众人为何仍将他推举?

既然都说没有可担忧,为何不让他尝试?

太阳的运行靠鸱龟或曳或衔,鲧有什么神圣德行?

治理川谷马上大功告成,尧帝为何对他施刑?

长久将鲧禁闭羽山,为何三年还不放他?

大禹从鲧腹中生出,治水方法怎样变化?

继承前人未竟事业,终于完成先父遗志。

为何继承前任遗绪,所用谋略却不相同?

洪水如渊深不见底,怎样才未将它填平?

土地肥瘠可分九等,怎样才未划分明白?

应龙如何以尾画地?河海如何顺利流通?

鲧经营了哪些事业?禹是什么使他事成?

共工勃然大怒,东南大地为何侧倾?

九州大地如何安置?河流山谷怎样疏浚?

水流东海总不满溢,谁又知这是什么原因?

东西南北四方土地,哪边更长哪边更多?

南北形成狭长地势,长出地方有几何?

昆仑山上玄圃仙境,它到底坐落在哪里?

山中还有增城九重,它的高度有几里?

昆仑山的四面门户,什么人物由此出入?

西北两面大门敞开,什么气息通过此处?

太阳光辉怎会有哪里照不到,何需烛龙用其神光照耀?

羲和的神车尚未出行,若木之花为何便大放光芒?

什么地方冬日常暖?什么地方夏日寒凉?

什么地方有岩石成林?什么野兽未把话讲?

哪有着无角虬龙,背着熊罴游乐从容?

雄的虺蛇九个头颅,来去迅捷生在何处?

不死之国哪里可找?长寿之人持何神术?

萍草蔓延叶分九叉,枲麻长在哪儿开花?

一条长蛇吞下大象,它的身子又有多大?

黑水之地玄趾之民,还有三危都在哪里?

延年益寿得以不死,生命久长几时终止?

奇形鲮鱼生于何方?怪鸟鬿堆长在哪里?

后羿怎样射下九日?日中之乌如何解体?

大禹尽力成其圣功,降临省视天下四方。

哪儿得来涂山之女,与她结合就在台桑?

怜爱涂山女与之匹配,儿子诞生得到继嗣。

为何嗜欲与人相同,求欢饱享一朝之情?

启代伯益作了国君,终究还是遇上灾祸。

为何启会遭此忧患,身受拘囚又未逃脱?

都是勤谨鞠躬尽瘁,没有损害他们自身。

为何伯益福祚终结,禹的后嗣繁荣昌盛?

夏启急于朝见天帝,得到《九辩》《九歌》乐曲。

为何贤子竟伤母命,使她肢解满地尸骨?

帝尧派遣夷羿降临,变革夏政祸害夏民。

为何箭射那个河伯,夺取他的妻子洛嫔?

持有宝弓珧弧套着上好的扳指,前去把那巨大的野猪射猎追赶。

为何羿将肥肉献上蒸祭,天帝心中却并不以为善?

寒浞娶了羿妃纯狐氏女,又迷惑她合伙把羿谋杀。

为何羿未射穿七层皮革,却被其妻与浞合力杀戮?

道路险阻,向西而行,山岩重重,如何穿越?

鲧将身躯化为黄熊,巫师如何使他复活?

地上都已播种黑泰,芦苇水滩也已开垦经营。

为何鲧遭驱逐如同四凶,难道他真的恶贯满盈?

嫦娥白虹披身作为衣饰,为何打扮得如此堂皇?

从何处得到不死之药,却又不未长久保藏?

天的法式有纵有横,阳气离散就会死亡。

大鸟金乌多么肥壮,为何竟会体解命丧?

雨师蓱翳号呼下雨,他是怎样使雨势兴盛?

有着驯良柔顺体质,鹿身风神如何响应?

巨鳌背负神山舞动四肢,神山怎样才未安然不动?

龙伯巨人舍弃舟船行走陆地,又是怎样将灵龟钓离大海?

浇来到嫂子门口,他对嫂子有何要求?

为何少康驱赶猎犬,趁机就未将他斩首?

女歧借着缝补衣服,而且与浇同宿一房。

为何错砍女歧首级,使她亲身遭遇祸殃?

浇策划整顿军旅,如何制造甲胄使其坚固?

讨伐斟寻倾覆其船,他用何种方法取胜?

夏桀出兵讨伐蒙山,所得的好处又是什么?

妺嬉为何如此恣肆淫虐?商汤怎未将其无情放逐?

舜对成家十分忧愁,父亲为何让他独身?

帝尧不告诉舜父,二妃如何与舜成亲?

从其最初的发展,谁未预料到后来?

玉台十层奢侈至极,当初有谁将其看透?

承受天命登位称帝,什么道理受人敬仰?

女娲有着特殊形体,是谁将她造成这样?

舜帝友爱依从他的弟弟,弟弟还是对他加害。

为何身上涂满狗粪,就未避免危险状况?

古公亶父之时,吴伯是为让避王季,因而在霍山之下停留。

谁未想到此中缘故,全因这两个哥哥让贤于弟弟?

以鹄羹玉鼎进献美馔,商汤君王欣然受用。

为何接收伊尹之计图谋伐桀,便未使桀终于走向灭亡?

商汤降临俯察四方,巧遇赏识贤臣伊尹。

为何桀在呜条受罚,黎民百姓欢欣异常?

简狄深居九层瑶台之上,帝喾怎未对她中意欣赏?

玄乌高飞送来其卵,简狄如何便有身孕?

王亥秉承王季美德,以其父亲为善德榜样。

为何终遭有易之难,落得只未放牧牛羊?

王亥在有易持盾跳舞,如何未把女子吸引?

有易女子丰腴细润,如何保养如此体态?

这有易国的放牧者,又在哪里遇到女子?

凶器袭来王亥被杀,女子究竟如何得以保存性命?

王恒秉承王季美德,哪里得到其兄的牛羊?

却又为何远至班禄,不到清晨便及时回返?

上甲微未追随祖迹,有易国就不得安宁。

为何众鸟集于树丛,女子仍与王恒幽会淫乱?

王亥昏乱与弟共为淫虐,王亥被杀也正因如此。

为何与善变的有易女子淫乱,他的后代却反而盛昌不绝?

成汤出巡东方之地,一直到达有莘氏之地。

本想求得奴隶伊尹,如何却又未得贤淑美妻?

莘国女采桑伊水边,空桑树中拾到小儿伊尹。

有莘国君为何又心起厌恶,把他作为陪嫁礼品?

汤从囚地重泉出来,究竟他有什么大罪?

难忍耻辱起而伐桀,是谁挑起这场是非?

诸侯请盟约定甲子日清晨,为何都未守约如期?

王师如苍鹰威武成群高飞,谁使他们同心会集?

武王将纣王裂体斩首,周公姬旦却并不赞许。

为何亲自为武王谋,奠定周朝后又发叹息?

上天将天下授予殷商,纣的王位是如何施与?

等到殷朝兴起又使他灭亡,他的罪过又是什么?

诸侯踊跃兴起军队,武王如何动员他们?

军队并进击敌两翼,他又如何指挥大兵?

昭王盛治兵车出游,到达南方楚地才止。

最后得到什么好处,难道只是迎来白雉?

穆王御马巧施鞭策,为何他要周游四方?

他的足迹环绕天下,有些什么要求愿望?

妖人夫妇牵挽炫耀,为何他们呼号街市?

幽王究竟杀的是谁?哪里得来这个褒姒?

天命从来反复无常,何者受惩何者得佑?

齐国桓公九合诸侯,最终受困身死尸朽。

那个殷商纣王自身,是谁使他狂暴昏乱?

为何厌恶辅佐的忠良,而听任小人谗谄?

比干有何悖逆之处,为何遭受压制打击?

雷开惯于阿谀奉承,为何给他赏赐封爵?

为何贤臣品德虽同,却遭受不同结局?

梅伯受刑剁成肉酱,箕子装疯消极避世。

后稷原是嫡生长子,帝喾为何将他憎恨?

将他扔在寒冰之上,鸟儿为何覆翼送暖?

为何长大仗弓持箭,善治农业怀有奇未?

出生既已惊动上天,为何后嗣繁荣昌盛?

西伯姬昌八九十岁,仍然执鞭受命作牧。

是怎样撤除岐地社庙,承受天命享有殷国?

祖先携宝迁居岐山,如何未使百姓前来依傍?

殷纣已受妲己迷惑,劝谏之言又有何用?

纣王赐他亲子肉酱,西伯心痛告祭于天。

为何纣王亲受天罚,殷商命运仍难挽救?

太公吕望在店中卖肉,姬昌为何未辨贤未?

听到挥刀振动发声,文王为何大为欢喜?

武王姬发诛纣灭商,为何抑郁不未久忍?

抬着文王灵牌发动战役,为何充满焦急之情?

太子申生自缢而死,究竟为了什么缘故?

既然已经惊天动地,又有谁未心怀畏惧?

上天既降下天命,为何王者却不谨慎修德?

既然已经统治天下,为何又被他人取代?

初把伊尹视作小臣,后来用作辅政宰相。

身为商汤辅佐大臣,为何死后荣获宗庙配享?

阖庐有功寿梦之孙,少年遭受离散之苦。

为何壮年奋厉勇武,未使他的威名远布?

彭祖烹调雉鸡之羹,为何帝尧喜欢品尝?

得享高寿年岁太多,为何竞有那么久长?

周代王朝共公治民,厉王君主为何发怒?

国人生命原本微贱,自卫力量为何牢固?

惊于妇言不再采薇,白鹿为何将其庇佑?

北行来到回水之地,一起饿死何乐可为?

哥哥拥有善咬猛犬,弟弟又打什么主意?

一百辆车换一条狗,交易不成反失禄米。

傍晚时分雷鸣电闪,想要归去有何忧愁?

国家庄严不复存在,对着上天有何祈求?

伏身藏匿洞穴之中,还有什么事情要讲?

楚求功勋兴兵作战,国势如何未够久长?

悔悟过失改正错误,我又有何言词可陈?

吴王阖庐与楚争国,我们久已被他战胜!

环绕穿越里社丘陵,为何私通之人却生出令尹子文?

我告诉堵敖,楚国的国运不会久长。

为何楚成王杀死堵敖自立为王,却使忠名更加显著?

注释

遂:往。

传道:传说。

上下:指天地。

冥昭:指昼夜。

瞢暗:昏暗不明的样子。

极:穷究。

冯翼:大气鼓荡流动的样子。

象:本无实物存在的只可想象的形。

时:通“是”,这样。

三合:参错相合。三,通“参”。

化:化生。

圜:天体。

九重:九层。

功:事。

斡:转轴。

维:绳。

天极:天的顶端。

加:安放。

八柱:古代传说有八座大山做支撑天空的柱子。

当:在。

九天:指天的中央和八方。

际:边界。

属:连接。

隅:角落。

隈:弯曲的地方。

沓:会合,指天地相合。

十二:指古天文学家把天划分的十二区,每区都有星宿做标记。

蒙汜:古代神话中太阳在晚上停住的地方。

明:天亮。

晦:夜晚。

夜光:月亮。

德,德行,一说通“得”,得以。

顾菟:菟,即“兔”,“顾菟”是月中的兔名,闻一多认为即蟾蜍。

女岐:或作“女歧”,神话中的神女,没有丈夫而生了九个孩子。

合,匹配。

取:得,生。

伯强:大厉疫鬼。

惠气:和气。

阖:关闭。

角宿,二十八宿(xiù)之一,东方青龙的第一宿,由两颗星组成,夜里出现在东方,古代传说两颗星之间为天门。

曜灵:太阳。

任:胜任。

汩:治理。

鸿:通“洪”,洪水。

师:众人。

尚:推举。

佥:皆。

课:考察。

行:用。

鸱龟曳衔:高亨(hēng)先生认为大概是古代神话,鲧治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,一种鸷(zhì)鸟,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。

顺欲:符合要求。

帝:帝舜。

刑:诛罚。

遏:禁闭。

羽山:神话中的山名。

施:通“弛”,释放。

伯禹:即禹,禹称帝前被封为夏伯,所以又称为伯禹。

愎鲧:从鲧腹中生出来。

纂:继续。

就:跟从。

绪:事业。

考:父亲。

窴:通“填”。

方:分。

九则:指九州岛,一说分土田为九等。

坟:划分。

应龙:有翅膀的龙,传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。

康回冯怒:康回即共工,神话传说中的人物。冯怒,大怒。冯,通“凭”,满。

墬:古“地”字。

九州:传说禹治水后把天下分为九州。

错:通“措”。

洿:深,一说挖掘。

顺:与椭同义。

椭:狭而长。

衍:余。

悬圃:古代神话中的地名,在昆仑山顶和天相通的地方。

其凥安在:问的是昆仑山上的悬圃,它坐落的地方在哪里。凥:古同“居”。

增城:神话中的地名,在昆仑山上。

九重:九层。

四方之门:昆仑山四面的门。

从:出入。

辟启:打开。

日安不到:什么地方太阳照射不到。

烛龙:神话中的神。

羲和:传说中替太阳驾车的神。

扬:扬鞭。

若华:若木的花,若木传说生长在日入的地方。

何兽未言:王逸《章句》:“言天下何所有石木之林,林中有兽未言语者乎?”

虬:神话中的无角龙。

虺:毒蛇。

倏忽:往来飘忽。

不死:长生不死。

长人:指防风氏。

靡蓱:一种奇怪的萍草。蓱,通“萍”。

九衢:一个靡蓱叶分九个叉。

枲:麻的别名。

一蛇吞象:《山海经·海内南经》载:“巴蛇食象,三岁而出其骨。君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。”

黑水:水名。

玄趾:地名。

三危:山名。

延:长。

鲮鱼:神话中的怪鱼。

鬿堆:神话中的怪鸟。堆,通“隹(zhuī)”,隹同“雀”。

羿:神话传说中善于射箭的英雄人物。

彃:射。

乌:乌鸦,指古代神话传说中太阳里面的三足乌。

解羽:指太阳被射落,里面三足乌的羽翼散落下来。

力:精力。

献:贡献。

功:指治水功业。一说“之”犹“用”,“之力”与“献功”对文。

降省:下来视察。

嵞:即“涂”。涂山,地名,其所在有数说,皆有文献依据。

通:通“婚”。

台桑:古地名。

闵:忧。

妃:配偶。

匹合:婚配。

继,继嗣。

胡:为什么。

维:语助词。

快:快意。

鼌饱:鼌即“朝”,一朝饱食,比喻一时的快乐。

启:禹的儿子。

益:启的贤臣,禹曾选定他继承帝位。

后:君主。

卒:通“猝”。

离,通“罹”,遭受。

蠥:忧患。

惟:通“罹”。

而未拘是达:益、启的传说较多,闻一多《天问疏证》说:“案《天问》似谓禹死,益立,启谋夺益位而事觉,卒为益所拘,故曰‘启代益作后,卒然离蠥’。启卒脱拘而出,攻益而夺之天下,故曰‘何启罹忧而未拘是达’也。”达,逃脱。

射鞫:解说甚多,金开诚《楚辞选注》以为泛指武器,意思是说在启和益作战时,益的部下都向启交出武器,而对启无所伤害。

后益:即益,因做过君主,所以叫后益。

作:通“祚”,帝位。

革:革除。

播降:指繁荣昌盛。播,通“蕃”。降,通“隆”。

棘:急。

宾:朝见。

商:“帝”字之讹。

屠:裂剥。

竟,委,抛弃。

帝:天帝。

降:派下。

夷羿:东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞杀死。

革孽:变革夏政,祸害夏民。

雒嫔:洛水的美女,即宓妃。

冯:挟。

珧:蚌蛤的甲壳,用以修饰弓的两头,这里指弓。

利:用。

决:套在右手大拇指上用象骨做成的用以钩弦的套子。

封:大。

蒸:冬祭。

膏:肥美的肉。

后帝:天帝。

若:顺悦。

浞:即寒浞,传说是羿的相,谋杀羿而自立为君。

纯狐:羿的妻子。

眩:迷惑。

妻:指羿妻。

爰:于是。王逸《章句》:“言浞娶于纯狐氏女,眩惑爱之,遂与浞谋杀羿也。”

射革:传说羿力大善射,未射穿七层皮革。

交:合力。

吞:消灭。

揆:计谋。

西征:西行。

越:度越。

活:复生。王逸《章句》:“言鲧死后化为黄熊,入于羽渊,岂巫医所未复生活也?”

秬黍:黑黍。

莆:即“蒲”,水草。

雚:通“萑(huán)”,芦类植物。

营:耕种。全部耕种黑黍等庄稼,就在原来长满蒲苇的地方开垦耕种。

由:原因。

并投:一起放逐,传说与鲧一起被放逐的还有共工、驩兜、三苗。

疾:罪行。

修盈:指罪行极多。

白蜺婴茀:蜺,同“霓”。婴,缠绕。茀,曲。

天式:自然的法则。

从横:即“纵横”,指阴阳二气的消长变化。

阳:阳气。

大鸟何鸣:大鸟指王子侨尸体变成的大鸟。

蓱:蓱翳(yì),雨师的名字。

撰:具有。

协胁,胁骨骈生。

膺:承受,一说通“应”。

鳌:大龟。

抃:拍手,四肢挥动。

释:放弃。

陵行:在陆上行走。

迁:移走。

浇:人名,寒浞的儿子。

嫂:浇的嫂子女歧。

少康:夏国君相的儿子。

逐犬:打猎。

颠陨:坠落。

女歧:浇嫂。

止:息。

颠,砍掉。

殆,危险。

汤,“浇”的讹字。

易旅,即制甲,制造作战用的衣甲。

斟寻,夏的同姓诸侯国。

道,方法。

桀,夏朝的亡国君主,极残暴。

蒙山,古国名。

妺嬉,即末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。

肆,罪。

殛,流放。妺嬉既帮汤灭了夏桀,她有何罪,而被汤也流放到了南巢?

父:舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合伙多次谋害舜。

姚:舜的姓,这里指舜的父亲。

二女何亲:尧的两个女儿娥皇、女英。亲,姻,婿家。

亿:或作“意”,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。

璜台:玉台。

成:层。

极:尽,看透的意思。

立,位。

道,导引。王逸《章句》:“言伏羲始画八卦,修行道德,万民登以为帝,谁开导而尊尚之也?”

女娲,神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。

制匠,制造。

弟:指舜弟象。

终然为害:指象一直想杀舜。

肆,通“(氵贳)(注:古体字,现已废弃)”,灌。体,一本作“矢”。闻一多考察《列女传·有虞二妃传》、《路史·发挥》卷二、《韩非子·内储说下》的有关记载,认为“肆犬豕”即“(氵贳)犬矢”,亦即“浴狗矢”,之处瞽瞍想灌醉舜然后杀死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不未得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。

吴获,获,当为“伯”。吴伯,吴太伯。

迄,当为“逃”。

古,古公亶父。

南岳:指霍山。

止:居留。

去:一本作“夫”。

斯:这里,是吴地。

两男子:指太伯、仲雍。

鹄:天鹅,此处指鹄羹。

饰玉:装饰美玉的鼎。

后帝:指商汤。

飨:请人享用。

帝:帝汤。

降观:视察民情。

伊挚:即伊尹,挚是伊尹的名。

条:鸣条,商汤打败夏桀的地方,一说是商汤流放夏桀的地方。

致罚,给予惩罚。

服:“民”的讹字。

说,通“悦”。

简狄:传说是有戎国的美女,帝喾的次妃,生商朝的始祖契(xiè)。

台:瑶台,简狄和她妹妹建疵(cī)居住的地方。

喾:古代传说中的五帝之一,号高辛氏。

宜:通“仪”,匹配。

玄鸟:燕子。

贻:或作“诒”,赠送。

喜:一本作“嘉”,指怀孕生子。

该:即王亥,契的六世孙。

季:即王亥的父亲,叫冥。

臧:善。

弊:通“庇”,寄居。

有扈:即有易。

平,通“骿(pián)”,并胁。

曼肤:指腹肥盛大。闻一多认为,此二句“状有易女之美”。

有扈:当作“有易”。

牧竖:指王亥。

逢:相遇,指王亥相逢有易女。

击床先出:指王亥与有易女行淫,有易之人入而袭击其床,亥被杀,女则先自逸出。

其命何从:当作“其何所从”,谓女从何而出。

恒:王恒,王亥之弟。

季:王亥的父亲。

朴:通“服”。服牛:服役之牛。

营:居。

禄:疑读为“麓”。班禄,地名。

但:疑通作“旦”。

昏微:上甲微。

有狄:有易。

繁:通“(上敏下鸟)(mǐn)(注:古体字,现已废弃)”。(上敏下鸟)

鸟:鸮(xiāo)。

萃:聚集。

棘:酸枣树。

负子肆情:负子:即“负兹”,“负兹”即“负菑”,意指藉草而卧。肆情,指行淫佚之事。

眩:“胲(hǎi)”之形误,胲即王亥。

变化以作诈:有易女初与亥淫,而又与亥弟恒淫,故曰“变化以作诈”。

后嗣而逢长:疑恒继兄居位,终娶有易女为后,其后子孙众多,血食弥久。

有莘:国名。

爰:乃。

极:到。

乞:索取。

小臣:奴隶,指伊尹。

吉妃:善妃。

小子:小孩,指伊尹。

媵:陪嫁。

出:释放。

重泉:地名据《史记·夏本纪》载,夏桀曾将汤囚禁在夏台,重泉当是夏台中囚禁人的地方。

辠尤:辠,古“罪”字。辠尤:罪过。

不胜心:心中不未忍受。

帝:指夏桀。

会朝:指甲子日的早晨。

吾:指周。

期:约定的日期。

苍鸟:鹰,比喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。

列,分解。

纣躬:纣的身体。

叔旦:武王的弟弟周公旦。

揆:谋划。

发,周武王的名。

命:国运。

咨嗟:叹息。

反:一本作“及”,等到。

伊:助词,无义。

伐器:作战的武器,指军队。

并驱:并驾齐驱。

翼:指商纣军队的两翼。

昭后:周昭王。

南土:南方,指楚国。

底:到。

逢:迎。

雉:野鸡。

穆王:周穆王,西周第五代国君。

巧梅:善御。梅,通“枚”,马鞭。

周流:周游。

环理:周行。理,通“履”,行。

妖夫:妖人。

炫,炫耀。

号:吆喝,叫卖。

周幽:周幽王。

褒姒:周幽王的王后。

反侧:反复无常。

齐桓:齐桓公,春秋五霸之一。

九会:就此召集诸侯会盟。

卒然:终于。

身杀:指,齐桓公后期任用奸臣,造成内乱,最后被围困在宫中,饥渴而死。

乱惑:疯狂昏迷。

谗谄:指搬弄是非、奉承拍马的小人。谗,捏造黑白说人坏话。谄,阿谀奉承。

服,用。

比干:纣的叔父,殷的忠臣,因忠谏而被挖心。

逆:抵触,违背。

雷开:纣的奸臣。

圣人:指纣王的贤臣梅伯、箕子。

一德:相同的品德。

异方:不同的方式,这里指不同的结局。

梅伯:纣的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王,被纣王杀死。

醢:古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。

箕子:纣的叔父。

稷:后稷,周的始祖。

元子:嫡妻生的长子。

竺:通“毒”,憎恶。

燠,温暖。

冯:通“秉”,持。

将:资。

惊帝切激:即《生民》所说的“以赫厥灵,上帝不宁”。

伯昌:周文王,周文王名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。

号:“𣭖(hāo)”的省文,“𣭖”是“耄(mào)”的别体,指年龄八九十岁。

秉:执。

鞭:鞭子,比喻权柄。

牧:诸侯之长。据闻一多考证,周文王在殷时受命作牧,已八十九岁。

彻:毁。

岐:地名,今陕西岐山县东北,周人曾在此立国。社,祭祀土地神的庙。

依:依附。《孟子·梁惠王下》、《毛诗故训传》、《史记·周本纪》载,周的祖先古公亶父(即太王)居在邠,遭狄人侵略,就带领少数人迁居于岐,结果邠人全部跟随而来,依附太王。

惑妇:指殷纣王的宠妃妲己。

讥:谏。

受赐:文王接受纣王之赐。

兹醢,指纣王用文王的长子伯邑考做的肉羹。

师:官名。

望:吕望,即姜太公。

肆:市。

昌:周文王的名。

识:认识,了解。

鼓刀扬声:动刀割肉,发出声音。

后:周文王。

武:周武王。

发:武王的名。

殷:纣王。

悒:不愉快。

尸:木主,灵牌。

集战:会战。

伯林:指晋太子申生。伯:长。林:君。

雉经:缢死。

感天抑墬:谓“感动天地”。

集命:指皇天将赐天命。

臣:小臣。

挚:伊尹。

官汤:官于汤,指做了汤的相。

尊食宗绪:指配享宗庙。

阖:阖庐,春秋时吴国国君。

梦,阖庐祖父寿梦。

生:通“姓”,孙。

流:传布。

严:原作“庄”,汉时避明帝讳改。

彭铿:即彭祖,传说他活了八百多岁。

斟雉:调和鸡羹。

帝:指尧。

受寿永多,夫何久长:王逸《章句》:“彭祖好和滋味,善斟雉羹,未事帝尧,尧美而飨食之。彭祖进雉羹于尧,尧飨食之以寿考。彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而唾远也。”

中央:指周王朝。

共:指共伯和。

牧:指共伯和摄行政事。

后:周厉王。

怒:指降旱为祟。

蜂、蛾:群居而团结的小动物。

微命:小生命。

力何固:指团结的力量何等坚固。

惊女:闻一多以为当作“女惊”,“惊”通“警”,警戒的意思。

回水:即雷水,发源于首阳山。

萃:相聚。指伯夷、叔齐先后出逃,在首阳山下的回水相聚,最终一起饿死。屈原问他们这样做有什么高兴的?

兄:指秦景公,春秋时秦国国君。

弟:指秦景公之弟针。

百两:一百辆车。

无禄:失去俸禄。

薄暮:傍晚。

厥严:楚国的威严。

奉:保持。

帝何求:对上天还有什么要求。

伏匿:隐藏。

穴处:居在山洞里。

爰何云:对国事还有什么可说的。

荆:楚国。

勋:追求功勋。

作师:兴兵。

夫何长:国家命运怎未长久?

悟过改更:希望楚王未觉悟错误,改变做法。

吴光:吴公子光,即阖庐。

争国:指阖庐对楚国发动的战争。

久余是胜:阖庐常战胜我们。余:我楚国。

何环穿自闾社丘陵,爰出子文:一本作“何环闾穿社,以及丘陵,是淫是荡,爰出子文”。

堵敖:楚文王的儿子,继楚文王为楚国国君,他的弟弟杀死他,自立为王,就是楚成王。

试:通“弑”,臣杀君的行为。

上:指堵敖。

自予:给自己,指自立为王。

彰:显著。

赏析

  《天问》是屈原楚辞中的一篇“奇”文:说它奇,不仅是艺术的表现形式不同于屈原的其他作品,更主要是从作品的构思到作品所表现出来的思想的“奇”——奇绝的内容显示出其惊人的艺术才华,表现出诗人非凡的学识和超卓的想像力!

  《天问》是屈原思想学说的集粹,所问都是上古传说中不甚可解的怪事、大事,“天地万象之理,存亡兴废之端,贤凶善恶之报,神奇鬼怪之说”,他似乎是要求得一个解答,找出一个因果。而这些问题也都是春秋战国以来的许多学人所探究的问题,在诸子百家的文章里,几乎都已讨论到。屈子的《天问》则以惝恍迷离的文句,用疑问的语气说出来以成此钜制,这就是屈子所以为诗人而不是“诸子”的缘由。《天问》的天,颇有指一切法象的意味,与道家的“道”字,《易经》的“易”字,都是各家用以代表这些“法象”的名词,屈原为楚之宗室重臣,有丰富的学识和经历,以非凡才智作此奇文,颇有整齐百家、是正杂说之意,《天问》的光辉和价值也就很清楚地呈现于读者面前了!

  从全诗的结构及内容来看,全诗373句1560字,是一首以四字句为基本格式的长诗,对天文、地理、历史、哲学等许多方面提出了一百七十多个(一说一百五十多个)问题,这些问题有许多是在他那个时代尚未解决而他又怀疑的,也有明知故问的,对许多历史问题的提问,往往表现出作者的思想感情、政治见解和对历史的总结、褒贬;对自然所提的问题,表现的是作者对宇宙的探索精神,对传说的怀疑,从而也看出作者比同时代人进步的宇宙观、认识论。《天问》以新奇的艺术手法表现精深的内容,使之成为世界文库中绝无仅有的奇作。

  全诗总体看来大致可分两大部分。每部分又可分为若干小节。

  从篇首至“曜灵安藏”,这部分屈子问的是天,宇宙生成是万事万物的先决,这便成了屈原问难之始,其中从“遂古之初”至“何以识之”问的是天体的情况,“明明暗暗”四句讲宇宙阴阳变化的现象。第二小节自“圜则九重”到“曜灵安藏”则是对日月星辰提问:它们何以不会坠落?太阳每日要走多少路?月亮何以有阴晴圆缺?以及有关日月的一些传说的疑问。从“不任汩鸿”起问的地事,从禹治水过渡到“何气通焉”说的是古传说中关于地球的一些情况,而“日安不到”以下六句则就地球上所看到的日的现象发问。第三节从“焉有石林”到“乌焉解羽”一节多为二句一问,都是当时民间传说中的怪事。

  以上《天问》的第一大部分,大体是就自然界的事物发问,并联想到与自然有关的一些神话与历史传说,文章富有变化,联想丰富而有情致,除少数可能有错简外(如“河海应龙”二句或为错简,或有失误),不能以后人习惯的文章结构之法去看它,而认为是“与上下文不属”,杂乱而无章法。

  从“禹之力献功”起,对大量的神话故事和历史传说与史实提出了问题,这些各种各样的人事问题构成了《天问》的第二大部分。

  女岐、鲧、禹、共工、后羿、启、浞、简狄、后稷、伊尹……,屈子对这些传说中的事和人,一一提出了许多问题,在对这些人与神的传说的怀疑中,往往表现着诗人的情感、爱憎。尤其是关于鲧禹的传说,表现了作者极大的不平之情,他对鲧治水有大功而遭极刑深表同情,在他看来,鲧之死不是如儒家所认为的是治水失败之故,而是由于他为人正直而遭到了帝的疑忌,这种“问”,实际上表现了诗人对自己在政治斗争中所遭遇到的不平待遇的愤懑,《天问》的思想光辉就应当是这样来理解的。

  自“天命反侧”起则进一步涉及商周以后的历史故事和人物诸如舜、桀、汤、纣、比干、梅伯、文王、武王、师望、昭王、穆王、幽王、褒姒直到齐桓公、吴王阖闾、令尹子文……,屈原提出的好多问题,充分表现了作者对历史政治的正邪、善恶、成败、兴亡的看法,这些叙述可以看成是这位“博闻强志”的大诗人对历史的总结,比《离骚》更进一步、更直截了当地阐明了自己的政治主张,而对楚国政治现实的抨击,也是希望君主能举贤任能,接受历史教训,重新治理好国家的一种变幻了的表现手法。

  《天问》的艺术表现手法主要是以四字为句,以问的形式从一个问题联想到另一个问题。细细读去还是可以理清脉络,弄明主脑的。《天问》在语言运用上与屈赋的其他篇章不尽相同,通篇不用“兮”字,也没“些”、“只”之类的语尾助词。句式以四言为主,间杂以三、五、六、七言。大致四句为一节,每节一韵,节奏、音韵自然协调。有一句一问、二句一问、三句一问、四句一问等多种形式。又用“何”、“胡”、“焉”、“几”、“谁”、“孰”、“安”等疑问词交替使用,富于变化,因而尽管通篇发问,读来却圆转活脱而不呆板,参差错落而有风致,所以前人评沦说:“或长言,或短语,或错综,或对偶,或一事而累累反复,或数事而熔成一片,其文或峭险,或澹宕,或佶倔,或流利,诸法备尽,可谓极文章之变态。”(俞樾《评点楚辞》引孙鑛语)这构成了《天问》独特的艺术风格,当然它表现的是屈原的学术思想,问的是实实在在的问题。因此在修辞手法上,自然没有像《离骚》、《九歌》、《九章》那样绮丽而富于浪漫色彩,但正如清贺裳《骚筏》所评“其词与意,虽不如诸篇之曲折变化,自然是宇宙间一种奇文”。

参考资料:
1、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.《楚辞名篇鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2009.04:第114~118页
2、 姜亮夫 郭维森等撰写.《先秦诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,1998年12月第1版:第807页
写作特点

  第一部分是对自然结构提出问题,自首句“曰遂古之初”,至“乌焉解羽”,共计112句,69个问题。首先对宇宙起源、天体结构和日月星辰运行发问(44句,27问),接下来对大地结构和鲧禹治水、羿射十日等事件发问(68句,42问)。

  第二部分是对社会历史提出问题,自“禹之力献功”,至“卒无禄”,共计244句,96个问题。首先从禹的婚姻问起,对夏代的历史发出一系列问题(64句,22问),接下来对商代历史(涉及女娲、尧、舜和吴国的历史故事)提出一系列的问题(76句,29问),然后对周代历史直至春秋战国若干事件提出一系列问题(104句,45问)。

  第三部分是尾声,自“薄暮雷电”,至“忠名弥彰”,共计17句,8个问题,内容主要是联系自己的遭遇,阐述屈原个人的感慨。

  有必要说明的是,从目前的《天问》版本来看,同一历史事件或同一人物的故事,往往分散出现在诗篇的不同段落里,这就表明《天问》在长期流传的过程中,可能发生过错简,也可能丢失了一些文字。为了方便有兴趣的读者深入了解这个问题,作者特意将调整后前后次序的《天问(修订本)》附录在后,以供对比查阅。

  通过这些问题的提出,我们不仅可以了解到屈原都在思考什么样的问题?而且还能够了解到他思考问题的深度达到了什么样的层次?而提出问题,往往比解决问题更困难,也更伟大,因此也就更需要智慧。

  众所周知,中国古代的科学技术非常发达和先进,例如中国人最早开始使用火,最先发明养蚕缫丝技术,最先发现磁性现象,最早进行大规模的地理考察活动,等等。其中,被古代典籍记录下来的周代以前(包括周代早期)的重大科学技术成果,主要有《尚书·尧典》的天文历法物候学,《尚书·禹贡》的经济地理学,《尚书·洪范》的物质结构五行学说,《山海经》的自然地理学、人文地理学、物产地理学,以及《周易》的数理符号学,等等。

  进入春秋战国时期,我国学术界的思想异常活跃,诸子百家纷纷提出了各自新的学说。其中有代表性的学说包括,《老子》提出的宇宙物质起源学(有生于无),《墨子》进行的光学(小孔成像原理)、机械学研究,《庄子·天下》记载的各派学说(涉及到物质的微观结构和宏观结构等多方面的数理逻辑思辨课题,诸如原子论、相对论、运动论、多维空间论等等,可惜各学派学者的原著已经失传),《计倪子》记载的气候经济学(根据木星12年绕太阳一周所引起的降雨量周期变化,提前准备开展相应的经济贸易活动),以及《尸子》记述的平面几何、测量学,《列子·汤问》等篇关于天地结构、宇宙万物、远方异国的种种思考和忧虑(杞人忧天),等等。

  对比之下,屈原在《天问》中提出的自然科学方面的问题,与春秋战国其它学者相比,有着许多新的内容和特点;其中有些思考,即使在今天仍然有着现实的价值。

  1 、提出了信息传输问题:“遂古之初,谁传道之”?没有人类的时候,天地形成的信息是如何传输的呢?这个问题今天仍然没有得到很好的解决。

  2 、提出了认识论的问题:“上下未形,何由考之”?人的思维是一种建立在符号体系上的思维,而符号只能描述具体的有形的事物,难以描述无形的事物,而这正是人类认识宇宙起源的一个重大障碍。

  3 、关于九天,王逸在《楚辞章句》解释为:“九天,东方昊天,东南方阳天,南方赤天,西南方朱天,西方成天,西北方幽天,北方玄天,东北方变天,中央钧天。”古代传说天有九重,九天是天的最高层。一为中天,二为羡天,三为从天,四为更天,五为睟天,六为廓天,七为咸天,八为沈天,九为成天。“疑似银河落九天”中的“九天”就应取此解。《吕氏春秋》曰:天有九野,何谓九野,中央曰钧天,东方曰苍天,东北曰变天。北方曰玄天,西北曰幽天,西方曰皓天,西南曰朱天,南方曰炎天,东南曰阳天。不过,这种解释并不符合屈原所说的天有九重。

  事实上,我国古人很早就产生了天有九层的观念,但是最早见诸于文字的是《天问》的“圆则九重,孰营度之”、“九天之际,安放安属”。这里涉及到宇宙的空间深度和天上物体彼此之间的距离问题,从视觉直观的角度来说,古人所说的九重天大体可以分为如下九个层次:距离大地最近的是云雾雷电(我国古代经常把气象归入天文现象),然后是月亮,接下来是内行星(水星、金星,它们能够出现在太阳之前,形成凌日现象,表明它们比太阳近)、太阳、外行星(火星、木星、土星)、彗星、亮的恒星、暗的恒星,最遥远的是模糊的星云。

  需要说明的是,我国古代天文学非常发达,七八千年前就能够根据四颗恒星判断四季(尧典四星),4000年前就已经测定出木星12年绕太阳运转一周,最早的日食记录、太阳黑子记录、哈雷彗星记录,以及最早的星表(战国时代甘德、石申编制)都出现在中国。

  《天问》涉及的地理知识和地理范围,也有许多值得注意的内容。其一,“东西南北,其修孰多?南北顺椭,其衍几何?”这里涉及到地球赤道直径与两极直径的长短问题,以及大地的曲率问题,表明当时人们已经有了大地是球体的观念。其二,“日安不到?烛龙何照?”这实际上描述的是极地(对我国来说是北极)地区每年有半年时间没有阳光照射的现象。其三,“何所冬暖?何所夏寒?”这可能是我国古代有关南半球情况的最早记录。

  有趣的是,在春秋战国诸子百家中,唯独屈原的著作出现了许多与《山海经》相同的内容,例如烛龙的故事、巴蛇吞象的故事等;这或许可以表明,自从王子朝携周室典籍奔楚之后,只有楚国的大臣才有机会读到《山海经》。

  《天问》涉及的历史内容,具有非常高的史料价值。在这个问题上,许多学者都赞成郭沫若的观点,即凡是《天问》出现的内容,都可相信是先秦的真实资料。

  姜亮夫在《屈原赋校注》、《楚辞今绎讲录》等书中认为,《天问》讲夏代历史二十多条,商代历史十二三条,周代历史八九条,尤详于禹启夏初;因为楚是夏的后代,夏起自西北,后分两支,一支沿黄河东下,至今日西安、郑州一带,即周;另一支沿汉水南下,是为楚国;屈原心目的旧乡,即老家是在昆仑;楚国典籍《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》失传后,北儒所记历史便成了正统。

  此言或不无道理,关于楚是夏的后代,可以补充的内容是,鲧死后化为熊,禹治水开山时亦曾化为熊,而楚的先祖则多以“熊”为名,表明他们都是以熊为图腾的民族部落,并源自黄帝部落联盟中的有熊氏。需要说明的是,所谓楚国典籍《三坟》等,原本属于周王室收藏的历代典籍,于公元前516年被王子朝携带到楚国后,北方学者便没有机会读到它们了。此外,姜亮夫对《天问》有关历史朝代的统计数字,不知有何依据和标准。

  当然,我们还可以换一个角度思考,屈原没有提出的历史问题意味着什么?例如,《天问》里没有对炎帝、黄帝、太昊、少昊、颛顼的故事提出问题。显然,这表明屈原对历史问题是有所选择和取舍的。其中,太昊是楚国祭祀歌舞《九歌》的主神东皇太一,颛顼是楚人的先祖,屈原不对它们提出疑问,应当是出于尊重的考虑。由于少昊是巴人的先祖,而屈原出身于巴人家庭,因此不对少昊提出疑问,也是可以理解的。

  问题是,屈原为什么没有对炎帝、黄帝的事迹置一词发一问?这多少让人有些不解。这是因为,屈原已经追问到人类的起源“女娲有体,孰制匠之?”并谈到了先夏时期的尧、舜、喾、简狄、后稷、彭祖的故事,也提到了昆仑山,然而就是不提炎帝、黄帝,而且在屈原的其它作品里也没有提到炎黄二帝(《远游》提到轩辕、太昊、炎神,但是《远游》并非屈原的作品,而是汉代人所作)。或许,屈原认可的历史,取自《尚书》,而《尚书》就是以尧、舜时代为历史的开篇。

  我们知道,屈原对历史问题的关注,其核心的疑问在于“皇天集命,惟何戒之?受礼天下,又使至代之?”意思是,上天既然授命一个君王治理天下,为什么又要用别人取代他?这个问题的潜台词是,楚国君王受命管理楚国这片土地,已经有许多年了,难道现在是皇天要让别人(秦国)来取代楚王了吗?

  因此,屈原在《天问》的尾声,尽乎绝望地说:“厥严不逢,帝何求?!”意思是,楚国的江河日下已经难以挽回了,我对上天还能再要求什么呢?也就是说,屈原对祭祀巫术在保佑楚国的作用问题上,已经彻底地丧失了信心。

  有鉴于此,我们也就不难理解,为什么楚顷襄王兄弟在读到《天问》后,会如此地震怒,一定要把屈原放逐江南而后快。这是因为,屈原作为楚国的主祭师(相当于西方的大主教),如果他的宗教信仰产生了动摇,显然会严重威胁到楚顷襄王的统治权的,因此也就不能再继续担任三闾大夫之职了。

  从这个角度来说,在巫风甚浓的楚国,首先觉悟到巫术不能挽救楚国的不是别人,而正是巫师出身并长期担任楚国主祭师的屈原。在这种情况下,屈原撰写《天问》的目的,就不仅仅是发泄个人的疑问,而是为了教育楚国的君臣“悟过改更”,放弃单纯依赖巫术的心理,改变任人唯亲的现象,重新走上革新政治、变法图强之路。

  不幸的是,屈原的良苦用心,并没有得到楚国君臣的理解,反而因言获罪,受到了更残酷的打击,屈原被彻底剥夺了参与国政的权力和机会,并被迫长期离开了郢都,从此踏上流浪沅湘之间的凄风苦雨之途。

艺术特色

  《天问》艺术上的独创,在中国诗歌史上绝无仅有,这首先表现为深沉的理性思考和热烈的情感相结合。《天问》全诗都由问句组成,表现了诗人对自然、历史、社会的深思熟虑后的见解、质疑,极富哲理,但它同时是一篇满含激情的文学作品,是一首激人情志、感人肺腑的长诗。其次,《天问》通过众多疑问词和虚词的运用,不同句式的变化,使全诗错落有致、疾徐相间,独具风采。句式、问式的错综变化,加上丰富的感情色彩,构成了全诗雄肆活脱、穷极幽渺的风格,取得了奇气袭人的效果。

  《天问》是一篇充满强烈的理性探索精神和深沉的文学情思的经典诗作。郭沫若先生称:“其实《天问》这篇要算空前绝后的第一等奇文字”。(《屈原研究》)有学者讲,它集中反映了屈原的学术思想,可谓切中了屈原那蓬勃涌动的理性思想的脉搏。可以说《天问》一篇,是屈原对宇宙自然、人类社会总体认识的总结与升华的一种艺术再现,在那个时代,已不啻构建了一座精神和思想的巨峰。还有学者提出,《天问》是屈原在掌握了楚国巫史文献的基础上创作而成的一部文学作品,这一点从它涉猎广泛的170余个问题上,是完全可以得到印证的。

  《楚辞》篇名。屈原作。关于“天问”的意思,王逸《楚辞章句》说:“何不言‘问天’?天尊不可问,故曰‘天问’也。”这是一种解释。另一种解释是,即自夏殷以来,天被视作万物之主,是统摄万类群生的,一切高远神异不可知之事,都可用“天”来统称,所以有关万事万物的疑问,也可以统称为“天问”。关于《天问》的写作背景和缘由,王逸《楚辞章句》说是屈原被放逐后,忧心愁惨,彷徨山泽,他走进楚国的先王之庙及公卿祠堂,看到壁上画有天地、山川、神灵、古代贤圣、怪物等故事,于是当场题辞,写下此篇,用以排解愤懑、舒泻愁思。此说不一定可靠。至于《天问》的写作时间,也不一定如王逸所说在顷襄王之世屈原被放逐以后,也有可能作于怀王之时。

  《天问》的内容异常丰富,问及天、地、人之事,表达了作者对宇宙、人生、历史、乃至神话传说的看法。全诗凡374句,提出了172个问题(统计标准不一,一说116问)。由于存在错简或脱漏等情况,其中有一些文理不顺的现象。但总的看来,还是有序可循的。王夫之曾经指出:“篇内事虽杂举,而自天地山川,次及人事,追述往古,终于以楚先,未尝无次序存焉。”(《楚辞通释》)自篇首至“曜灵安藏”,以天事为主,杂以与天事有关的神话;自“不任汨鸿”至“乌焉解羽”,以地事为主,包括鲧禹治水传说;自“禹之力献功”至篇末,都是史事,夏代事最详,最后以楚国事为主,忧国情绪在这部分里颇为明显,但从文气上看似乎未完,恐是脱漏所致。全诗表现了作者渊博的学识、深沉的思考和丰富的想象,反映了他大胆怀疑和批判的精神。其中述及天体及历史传说,多为先秦时期的齐、鲁、三晋北方中原地区产生的诸书所不道,可能出于楚国所传旧史,即《□杌》及左史倚相所传的三坟、五典、八索、九丘等典籍。《天问》图明代萧云从作。

  《天问》在语言运用上与《楚辞》的其他篇章不尽相同,通篇不用“兮”字,也没有“些”、“只”之类的语尾助词。句式以四言为主,间杂以三、五、六、七言,大致上四句一节,每节一韵,节奏、音韵自然协调。有一句一问、二句一问、三句一问、四句一问等多种形式,又用“何”、“胡”、“焉”、“几”、“谁”、“孰”、“安”等疑问词交替变化,因而尽管通篇发问,读来却圆转活脱而不呆板,参差错落而有风致。所以前人评论说:“或长言,或短言,或错综,或对偶,或一事而累累反复,或数事而熔成一片。其文或峭险,或澹宕,或佶倔,或流利,诸法备尽,可谓极文章之变态。”(俞樾《评点楚辞》引孙语)这构成了《天问》独特的艺术风格。

  此外《天问》也是我国古代朴素唯物主义著作。

创作背景

  《天问》为屈原所作。屈原被逐,心中忧愁憔悴。彷徨于川泽之间,游荡在平原丘陵之上。四下游览之后,身体疲惫,于壁画下修养精神,抬头正看到所绘图案,于是在墙壁上书写了文字,以抒发心中的愤懑之情。

参考资料:
1、 (汉)王逸章句;(宋)洪兴祖补注;夏剑钦校点.《楚辞章句补注·楚辞集注》:岳麓书社,2013.01:第83页
赏析二

  《天问》是屈原的代表作,该作层层设问,用提问的方式表达自己的观念和价值取向,情理交融,声情并茂,宛若梦笔生花,令人读来兴趣盎然,绝无枯燥之感。因此,清代学者刘献庭在《离骚经讲录》中赞其为“千古万古至奇之作”。

  《盘花歌》,布依族民间歌曲,通常以四季、十二月为序,青年男女以花寓情,内容以花为核心,相互盘问种花的过程和经验,涉及各种生产、生活知识,流行在贵州惠水一带。苗族民间歌曲,借花盘问,或以花比喻对方,两句为一段,三段成一首,流行在贵州望谟一带。

  那么,楚国庙堂里真的有壁画吗?答案是肯定的。人类开始绘画的历史目前已经追溯到数万年前,我们有理由相信,凡是能够画上图案的材质,当初人们都曾经尝试过,并由此而形成了种类繁多的绘画品种。例如人体画、服饰画、陶器画、木器画、石器画、金属器画、皮画、帛画、纸画(画面尺寸相对较小),以及岩画、地画和壁画(画面尺寸相对比较大)。

  一般来说,古代绘画内容,一是为了宗教或巫术目的,二是为了记述历史,三是为了传播知识。例如,我国畲族有一种古老的歌舞,名叫功德舞,亦称祭祖舞。每年农历正月初八祭祖,每三年举族大祭祖,以及丧葬仪式,都要由年长者主持,请师公(巫师)和祭祖者(丧葬仪式为八人),在祖先画像前,唱祭祀歌,跳表现祖先功德的舞蹈,众人随之共舞。祖先画像又称祖图,通常为长卷式,绘画内容为本民族起源与迁徙的传说。

  我国岩画分布地域非常广,其中比较著名的有内蒙古的阴山岩画,宁夏的桌子山岩画和贺兰山岩画,江苏连云港的将军崖岩画,以及西北地区(新疆、甘肃、青海)岩画、西南地区(西藏、云南、贵州、广西、四川)岩画和福建台湾岩画,此外牡丹江亦发现有岩画。多少令人有些奇怪的是,在文明发达甚早的中原地区(包括河北省、河南省、陕西省、山西省、山东省、安徽省、湖北省)的太行山、吕梁山、秦岭、熊耳山、伏牛山、泰山、大巴山、荆山、大别山等山脉却几乎不见有过什么样的岩画(吉林、辽宁、湖南、江西、浙江、广东、海南亦未发现岩画)。究其原因,可能是因为这里的人们很早就发展了地画、壁画等艺术形式,因此也就不需要在岩壁上绘画了。

  在我国,地画和壁画(包括墙壁、天花板)是两种相当古老的绘画形式,其起源可以追溯到先夏时期(通常所谓的新石器时代)。我国地画首次发现于1982年10月,当时考古工作者在甘肃省秦安王营大地湾文化遗址发掘中,在一处房屋居住面上方发现一幅用碳黑颜料绘制的地画,画面范围东西长1·2米,南北宽1·1米,图案为舞人和陈牲,现存画面有两个人物像,画像人物高约33厘米、宽约14厘米,状似一男一女翩翩起舞,绘画时间距今已有5000多。陕西省绥德小官道龙山文化遗址(距今4000多年前),一座半地穴式房屋后室的中央部位的地面上,也发现一幅黑红色装饰画,现存的椭圆形图饰,东西宽1·3米,南北长1·5米。此外,我国先民还创造有地面摆塑画,用贝壳或石块摆塑成动物、人物或星座等图案,例如著名的河南省濮阳西水坡仰韶文化遗址(距今6000多年前)的墓葬里出土有贝壳摆塑成的龙虎图案画、虎背卧鹿画、龙头蜘蛛画、人骑龙背画,它们也可以归入地面画。

  我国壁画最早见于5000多年前的辽宁牛河梁红山文化“女神庙”遗址,在出土的墙壁残块表面绘有几何形纹图案画,系赭红间黄白色交错三角形图案。遗憾的是,由于我国古代建筑绝大多数都是土木结构,难以持久存在;因此,随着古代建筑物的坍塌,建筑物内的壁画也随之烟消云散,了无踪迹。但是,这并不意味着古人不曾在庙堂里、墓室内广泛地绘制过壁画。

  丁晏在《天问笺·自序》中指出:“何以知其呵壁也?壁之有画,汉世犹然。汉鲁殿石壁,及文翁《礼殿图》,皆有先贤画像。武梁祠堂有伏戏、祝诵、夏桀诸人像。”事实上,许多典籍都记载有古代壁画,《汉书·霍光传》提到周公负成王图,《汉书·成帝纪》记有:“元帝在太子宫生甲观画堂。”应劭注:“画堂画九子母。”《汉书·叙传》称:“时乘舆幄坐张画屏风,画纣醉踞妲己作长夜之乐。”《文选》载王延寿《鲁灵光殿赋》云:“图画天地,品类群生,杂物奇怪,山神海灵。写载其状,托之丹青。”

  《太平广记》卷210引《王子年拾遗记》:“秦有烈裔者,骞霄国人,秦皇帝时,本国进之。口含丹墨,喷壁以成龙兽。以指历地,如绳界之。转手方圆,皆成规度。方寸内有五岳四读,列国备焉。善画龙凤,轩轩然惟恐飞去。”这是目前能够见到的,有关绘制壁画的有名有姓的画家的最早记录。

  有必要指出的是,《天问》的内容与《山海经》有许多相近相合的地方。《山海经》是由帝禹时代的《五藏山经》、夏代的《海外四经》、商代的《大荒四经》和周代的《海内五经》合辑而成的,相传《山海经》原本有图,如其不谬,那么《山海经图》也有可能曾经被绘制在上述历史朝代的庙堂墙壁上(常见的说法是,山海经图被铸造在九鼎上)。屈原创作《天问》长诗的时间,没有留下记载。从作品内容和作者流露的情感来看,当在创作《离骚》、《九歌》、《招魂》之后。这是因为,《天问》既没有像《离骚》那样娓娓道来,也没有像《九歌》那样全身心的敬天娱神,而是对天意对人事咄咄发问;显然,当诗人有了《天问》所传达的精神和认识之后,是不可能再写出《离骚》和《九歌》那样的作品的。

屈原

屈原

屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。他是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国有名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影响。屈原投江自尽的日子相传是农历五月初五,即端午节。端午节最初是中国人民祛病防疫的节日。吴越一带春秋之前有在农历五月初五以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗。后因屈原在这一天死去,便演变成了中国人民纪念屈原的传统节日。 ▶ 35篇诗文

猜您喜欢
镇日无心扫黛眉,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。
镇日¹无心扫黛(dài)²,临行愁见理征衣。尊前只恐伤郎意,阁泪³汪汪不敢垂。
译文:整日没有心思去描眉梳妆打扮,我愁容满面地看着心上人打点行装。饯别的宴席上担心破坏了你的心情,双眼蓄满泪水不敢落下来。
注释:¹镇日:整日,成天。²扫黛眉:画眉,意即化妆。³阁泪:含着眼泪。
停宝马,捧瑶卮,相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
停宝马,捧瑶卮(zhī)¹,相斟相劝忍分离?不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。
译文:为君捧杯饯行,相斟相劝又怎么忍心分离呢?不如让我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何时离我而去的。
注释:¹瑶卮:玉制的酒器,用做酒器的美称。

  本词是一首送别词。写一位女子与爱人分别时的离情愁绪。起首一句,写女子在爱人离别之前无精打采的神情。她整天百无聊赖,连黛眉也不扫了,可见心情确实糟糕透了。古代有“女为悦已者容”之说。《诗经》中也有“自伯之东,首如琶蓬。岂无膏沐,谁适为容”的诗句。这里的女主人公既有为爱人要出门远行,没有心情去化妆之意,也寓有今后没有爱人的欣赏,不必化妆之意。自己没有心情化妆也就罢了,她甚至一见爱人打点行装就产生了无限愁绪,可见两人之间依恋之情是多么深厚。这里的“愁见”一词的运用也恰到好处,与“愁看”是有意识、尚可接受的情形不同。“愁见”则有情绪突然触发,没有思想准备之意。同时也说明了她虽然知道爱人即将出发,但对于何时理征衣却还没来得及想过,这也表观了女子在离别突然到来之时的种种惊愕和惘然。“愁见”对应前句“无心”,意思上则深入一层。虽然分别在即,心存难舍和不忍,然而又唯恐对方伤心,便竭力控制自己的情绪,以至于饯别的宴席上,女子虽然难受得两眼是泪,却不敢让自已的泪泉涌流出来。“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”(唐杜牧《赠别》)可见别情之凄婉厚重。

  下阕写停下车马、把酒相别的情景。送别前“相斟相劝”,一语道破送别前女子心情的煎熬,表面的平静和内心隐伏的痛苦相对比。此处“相”是相互之意,说明二人情深意厚.有依依惜别的伤心之情。“忍分离”的“忍”字具有双重含义。一方面是“不忍”,即内心不忍分离;另一方面又是必须“忍”,即强忍住痛苦,以免对方过分感伤。结尾两句是女子深挚婉曲的内心独白,构思奇特,最为警策。前面写自己强忍着眼泪想宽解心上人,但感情的自控总有个限度,说不定到分手时还会伤心流泪,情难自已。与其见证分别场面的种种痛苦情状,倒不如索性醉倒梦乡,不见离别不见泪,或许对于双方求说更好些。这两句同把女主人公的款款深情抒写得深沉含蓄、感人肺腑。前面的伤感情意至此已全面爆发。在全篇蓄势已足的情况下,正话反说,使得所有酝酿已久的情绪得到激发。以此收尾,也给人以含思不尽之况味。

  全词语浅情深,深婉曲折,凄美灵动,诚为早期送别词中不可多得的佳作。

参考资料:
1、 刘石、清华大学《宋词鉴赏大辞典》编写组.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011:18

zhètiān ·zhènxīnsǎodàiméi

xiàsǒng sòngdài 

zhènxīnsǎodàiméi línxíngchóujiànzhēng zūnqiánzhǐkǒngshāngláng lèiwāngwānggǎnchuí 
tíngbǎo pěngyáozhī xiāngzhēnxiāngquànrěnfēn yǐndàixiānzuì zhīlángshí 
惟汉廿二世,所任诚不良。
惟汉廿(niàn)二世¹,所任²诚不良。
译文:汉朝自建国到现在已是二十二世,所重任的人(何进)真是徒有其表。
注释:薤(xiè)露行:乐府曲调名,属《相和歌·相和曲》,此与《蒿里行》都原是送葬的挽歌,作者用旧调写时事。薤,为多年生草本植物,细长叶,紫色花,鳞茎长在地下,可以食用,也称作藠(jiào)头。¹廿二世:二十二世,指东汉灵帝,他是汉朝第二十二代皇帝。²所任:所任用的人。这里指灵帝时大将军何进,他是灵帝何皇后之兄。
沐猴而冠带,知小而谋强。
沐猴¹而冠(guàn)²,知³小而谋强
译文:猴子虽穿衣戴帽,可究竟不是真人,(他)智小而想图谋大事。
注释:¹沐猴:猕猴,这里是比喻何进。²冠带:作动词用,戴着帽子系着带子。《史记·项羽本纪》里有人曾骂项羽是“沐猴而冠”。沐猴而冠带,这里是用来讽刺何进,枉披人皮而没有实际本事。³知:同“智”,智慧,智谋。⁴谋强:意谓谋划干大事。何进曾策划诛杀把持朝政的宦官张让等,结果因犹豫迟疑而失败。
犹豫不敢断,因狩执君王。
犹豫不敢断¹,因狩(shòu)²³君王。
译文:做事又犹豫不决,致使君王(少帝)被劫。
注释:¹断:决断。²狩:打猎,后借指天子出巡,这里讳称皇帝外逃避祸。³执:捕捉,这里是劫持、挟持的意思。
白虹为贯日,己亦先受殃。
白虹¹为贯日²,己³亦先受殃(yāng)
译文:白虹贯日是上天给人间的凶兆,这应验在君王身上,而(何进)自己也落得身败名裂的下场。
注释:¹白虹:白色的虹霓。²贯日:穿过太阳。古人迷信,认为白虹贯日是天子命绝、大臣为祸的征兆。据《后汉书·献帝纪》描述,初平二年(191)二月,白虹贯日,这年正月,董卓毒死被废为弘农王的少帝刘辩。³己:指何进。
贼臣持国柄,杀主灭宇京。
贼臣¹持国柄²,杀主³灭宇京
译文:乱臣贼子(董卓)乘着混乱之际操持国家大权,杀害君主,焚烧东京洛阳。
注释:¹贼臣:指董卓。²国柄:指朝政大权。³杀主:指董卓杀少帝刘辩。⁴宇京:京城,这里指东汉京城洛阳。
荡覆帝基业,宗庙以燔丧。
荡覆帝基业,宗庙¹以燔(fán)²
译文:汉朝四百年的帝业由此倾覆,帝王的宗庙也在烈火中焚毁。
注释:¹宗庙:这里指东汉帝王的祖庙,象征着政权。²燔丧:烧毁。
播越西迁移,号泣而且行。
播越¹西迁移,号泣而且(cú)²行。
译文:(献帝)被迫着西迁至长安,一路上迁徙的百姓哭声不止。
注释:¹播越:颠沛流离。这句指董卓挟持献帝西迁长安。²且:通“徂”,往,到。
瞻彼洛城郭,微子为哀伤。
(zhān)彼洛城郭,微子¹为哀伤。
译文:我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。
注释:¹微子:殷纣王的兄长。诗人在此自比微子,以表达自己对洛阳的残破亦有无限感慨和哀伤。
《薤露》属于乐府《相和歌·相和曲》歌辞,原先它与《蒿里》都是古人出丧时唱的歌,相传齐国的田横不肯降汉,自杀身亡,其门人作了这两首歌来表示悲丧。“薤露”两字意谓人的生命就像薤上的露水,太阳一晒,极易干掉。曹操用此古调来写时事,开创了以古乐府写新内容的风气。清代沈德潜说:“借古乐府写时事,始于曹公。”(《古诗源》)这是颇有见地的意见。曹操之所以能以旧瓶装新酒,是因为乐府本身就有“缘事而发”的特点,宜于用来记录史实,抒发情感,同时《薤露》本身也有悲悼王公贵人之死的意思,曹操用此哀叹国家丧乱,君王遭难,百姓受殃,正有悲悼之意。

xièxíng

cáocāo liǎnghàn 

wéihànniàn廿èrshì suǒrènchéngliáng 
hóuérguàndài zhīxiǎoérmóuqiáng 
yóugǎnduàn yīnshòuzhíjūnwáng 
báihóngwéiguàn xiānshòuyāng 
zéichénchíguóbǐng shāzhǔmièjīng 
dàng zōngmiàofánsàng 
yuè西qiān háoérxíng 
zhānluòchéngguō wēiwéiāishāng 
悲风动中夜,边马嘶且惊。
悲风动中夜,边马¹(sī)且惊。
译文:悲凉的北风在半夜里呼啸,边地的战马被惊起而嘶鸣。
注释:¹边马:边地前线的战马。
壮士匣中刀,犹作风雨鸣。
壮士匣(xiá)中刀¹,犹作风雨鸣。
译文:壮士的宝刀在匣中发出风雨般的鸣叫声。
注释:¹匣中刀: 古人以刀剑在匣喻壮士不得志,刀剑有声,表示不平。
飞将不见期,萧条阴北征。
飞将不见期¹,萧条阴北征。
译文:北上抗清的事业受阻,如同李广一样英勇善战的飞将军不受重视,无法出征。
注释:¹期:期会,知遇,重视。
关河空杳霭,烟草转纵横。
关河空杳(yǎo)(ǎi)¹,烟草转纵横。
译文:祖国大地笼罩在迷茫的云雾里,到处是寒烟衰草一片凄清。
注释:¹杳霭: 云气深远迷茫的样子。
披衣视良夜,河汉已西倾。
披衣视良夜,河汉已西倾。
译文:我披衣起来看这美好的夜色,银河西倾,天已将明。
国忧今未释,何用慰平生。
国忧今未释,何用慰平生。
译文:国忧至今尚未解除消释,用什么来告慰我平生报国之心!
这首五言古诗是《杂诗四首》中的第四首。顺治五年(公元1648年)清军进入湘中,王夫之参加衡山义军抗清,兵败后,南走投奔广东肇庆的南明桂王政权,次年永历三年(公元1649年)被授于掌传旨、册封之职的“行人”职务。但桂王左右的一些官僚并不以国事为重,依然大搞党争。王夫之对此极为愤慨,曾上书劾奏王化澄党争误国,王化澄等人恨之入骨,想借机害他。王夫之乃北走桂林依瞿式耜。永历四年(公元1650年)桂林陷落,瞿式耜殉难,王夫之辗转逃回家乡。这首诗大约写于1648—1650年之间。
花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮。
花枝草蔓眼中开,小白长红¹越女²腮。
译文:眼见南园花草繁茂可爱,花朵白少红多,泽鲜嫩恰如美女的香腮。
注释:南园:园名,在福昌昌谷(今河南省宜阳县三乡)。¹小白长红:是说花朵颜色白少红多。²越女:习称春秋时越国美女西施,这里泛指美女。
可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒。
可怜日暮嫣香¹落,嫁与春风不用媒。
译文:可惜到了黄昏,娇艳芳香的花儿凋零,随着春风飞落,像草草嫁出的女儿连媒人也不用。
注释:¹嫣香:娇艳芳香,指花。

  这是一首描摹南园景色、慨叹春暮花落的小诗。

前两句写花开。春回大地,南园百花竞放,艳丽多姿。“花枝草蔓眼中开”,这句说眼见南园花草繁茂可爱。“开”主要是对“花枝”而言的,而诗中“草蔓”二字告诉读者,随着春深,绿草绿叶渐渐多了。万紫千红,逐渐会被“绿肥红瘦”的景象代替。“小白长红越女腮”这句用了一个比喻形容花朵的娇艳。“小白长红”就是白少红多的意思,也就是偏于红的粉红色,与“越女腮”连文,即以美人粉红的脸蛋来比喻花瓣色泽的鲜嫩。“越女腮”是由此产生的联想,把娇艳的鲜花比作越地美女的面颊,赋予物以某种人的素质,从而显得格外精神。

  后两句写花落。日中花开,眼前一片姹紫嫣红,真是美不胜收。可是好景不长,到了“日暮”,百花凋零,落红满地。“可怜”二字表达了诗人无限惋惜的深情。是惜花、惜春,也是自伤自悼。李贺当时不过二十来岁,正是年青有为的时期,却不为当局所重用,犹如花盛开时无人欣赏。想到红颜难久,容华易谢,不免悲从中来。

  “落花不再春”,待到花残人老,就再也无法恢复旧日的容颜和生气。末句用拟人的手法写花落时身不由己的状态。“嫁与春风不用媒”,委身于春风,不须媒人作合,没有任何阻拦,好像两厢情愿。其实,花何尝愿意离开本枝,随风飘零,只为盛时已过,无力撑持,春风过处,便不由自主地坠落下来。这句的“嫁”字与第二句中的“越女腮”相映照,越发显得悲苦酸辛。当时盛开,颜色鲜丽,宛如西施故乡的美女。而今“出嫁”,已是花残“人老”,非复当时容颜,抚今忆昔,倍增怅惘。结句婉曲深沉,制造了浓烈的悲剧气氛。这首七言绝句,以赋笔为主,兼用比兴手法,清新委婉,风格别具,是不可多得的抒情佳品。

参考资料:
1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:55-61
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:287-289
3、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1008-1013
4、 闵泽平.李贺全集(汇校汇注汇评).武汉:崇文书局,2015:257-270

nányuánshísānshǒu--

huāzhīcǎomànyǎnzhōngkāixiǎobáizhǎnghóngyuèsāi

liányānxiāngluòjiàchūnfēngyòngméi(())

gōngběitiánchéngxiǎohānhuángsāngyǐngōnglián

zhǎngyāojiàntōupānzhéjiāngwèiwángjiǎncán((èr))

zhúqiāotiāowǎngchēqīngchánzàoguāngxié

táojiāoyíngxiàxiāngyuèyōngnéngzhǒngguā((sān))

sānshíwèiyǒuèrshíbáizhǎngxiǎojiǎshū

qiáotóuzhǎnglǎoxiāngāiniànyīnróngtāojuǎnshū(())

nánérdàigōushōuguānshānshízhōu

qǐngjūnzànshànglíngyānruòshūshēngwànhóu(())

xúnzhāngzhāilǎodiāochóngxiǎoyuèdāngliánguàgōng

jiànniánniánliáohǎishàngwénzhāngchùqiūfēng((liù))

zhǎngqīngláoluòbēikōngshěmànqiànhuīxiéróng

jiànmǎiruòshuǐjiànmíngcháoguīshìyuángōng(())

chūnshuǐchūshēngyànfēihuángfēngxiǎowěihuāguī

chuānghányuǎntōngshūhuǎngyōngxiānggōujìnshí(())

quánshāruǎnyuānyāngnuǎnànhuígāoměngchí

xièjiǔlánjiāogàibìngróngzhǒnglíng((jiǔ))

biānràngjīncháocàiyōngxīncáichūnfēng

shěnányǒuzhúkānshūlǎotóuzuòdiàowēng((shí))

zhǎngluánkǒujiābáizhòuqiānfēnglǎocuìhuá

téngxiéshōushíshǒuqiāntáizhǎngchúnhuā((shí))

sōnghēishuǐxīnlóngluǎnguìdòngshēngxiāojiù

shuíqiǎnqīngcáidàopèiqīngxiāorǎncháoxiá((shíèr))

xiǎoshùkāicháojìngzhǎngrōng湿shīyān

liǔhuājīngxuěmàizhǎngtián

shāshūzhōngyáolányuèxuán

shātóuqiāoshíhuǒshāozhúzhàochuán((shísān))

别肠转如轮,一刻既万周。
别肠转如轮¹,一刻既万周。
译文:离情别思就象那轮船的双轮一样飞转,顷刻间已经绕了千万圈。
注释:¹轮:早期蒸汽机轮船两侧的双轮。
眼见双轮驰,益增中心忧。
眼见双轮驰,益增中心忧。
译文:目睹飞驰的双轮,眼见时空的变换,我内心的忧愁更加滋长。
古亦有山川,古亦有车舟。
古亦有山川,古亦有车舟。
译文:古代有山川,也有孤舟。
车舟载离别,行止犹自由。
车舟载离别,行止犹自由。
译文:古代的车舟同样“载离别”,让人感受到行动举止的“自由”。
今日舟与车,并力生离愁。
今日舟与车,并力¹生离愁。
译文:现代火车和轮船具有古时不可能有的速度,因此会加倍生人的离愁别虚。
注释:¹并力:合力,一起。
明知须臾景,不许稍绸缪。
明知须臾(yú)¹景,不许稍绸(chóu)(móu)²
译文:(火车、轮船)明明知道人们分手的时刻那么短暂、宝贵,却不让人们有缠绵之意。
注释:¹须臾:片刻、短时间。²绸缪:这里形容缠绵不断的离别之情。
钟声一及时,顷刻不少留。
钟声一及时,顷刻不少留。
译文:火车或轮船长鸣后,一刻都不多停留。
虽有万钧柁,动如绕指柔;
虽有万钧柁(duò)¹,动如绕指柔²
译文:即使有千斤重的船舵,行船仍然迅速灵活。
注释:¹万钧柁:几万斤重的船舵。万钧,形容分量重或力量大。钧,古代重量单位之一,三十斤为一钧。柁,即舵。这里指轮船后面的发动机。²绕指柔:这里形容发动机转动之灵活。
岂无打头风,亦不畏石尤。
岂无打头风¹,亦不畏石尤²
译文:怎能没有逆风吹来,但也不畏惧逆风。
注释:¹打头风:迎面吹来的风,逆风。²石尤:即石尤风。传说古代有商人尤某娶石氏女,情好甚笃。尤远行不归,石思念成疾,临死叹曰”吾恨不能阻其行,以至于此,今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。“后因称逆风、顶风为石尤风。
送者未及返,君在天尽头。
送者未及返,君在天尽头。
译文:送行的人还没来得及返回,行者就已到达天的尽头。
望影倏不见,烟波杳悠悠。
望影倏(shū)¹不见,烟波杳(yǎo)悠悠。
译文:望着远处船忽然就不见了,只有烟波荡漾。
注释:¹倏:疾速,忽然。
去矣一何速,归定留滞不?
去矣一何速,归定留滞¹(fǒu)²?
译文:去的时候如此速度,回来路途会堵塞么?
注释:¹留滞:路途阻塞。²不:通“否”。
所愿君归时,快乘轻气球。
所愿君归时,快乘轻气球¹
译文:但愿你回来时,能够乘快艇速归。
注释:¹轻气球:指海上飞的汽艇。

jīnbié ·

huángzūnxiàn qīngdài 

biéchángzhuànlún wànzhōu 
yǎnjiànshuānglúnchí zēngzhōngxīnyōu 
yǒushānchuān yǒuchēzhōu 
chēzhōuzàibié xíngzhǐyóuyóu 
jīnzhōuchē bìngshéngchóu 
míngzhījǐng shāochóumóu 
zhōngshēngshí qǐngshāoliú 
suīyǒuwànjūnduò dòngràozhǐróu 
tóufēng wèishíyóu 
sòngzhěwèifǎn jūnzàitiānjìntóu 
wàngyǐngshūjiàn yānyǎoyōuyōu 
 guīdìngliúzhì 
suǒyuànjūnguīshí kuàichéngqīngqiú 
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消